Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Останній ельф 📚 - Українською

Читати книгу - "Останній ельф"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Останній ельф" автора Сільвана Де Марі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 77
Перейти на сторінку:
в калюжку льодяної води, що утворилася після багатоденних дощів між скелями коло печери.

Було цілком очевидно, що ота дівчина — не хто інша, як дочка Монсера та Сайри: материні риси обличчя поєднувалися в неї зі смаглявістю її батька. Він міг би й сам це зауважити. Вона така ж відважна й шляхетна, як і її батько з матір’ю. Видно було, як вона раз у раз підбадьорює меншу дівчинку й хоче її захистити. Шкода тільки, що вона, як і її батьки, так легко піддається поривам люті, ще й із цілковито незрозумілих мотивів! Йорш мав би сам здогадатися, що в дівчини горе, що вона нещасна, голодна, до краю втомлена, — і мав би найперше захистити її та забрати звідти в безпечне місце, а не лишати там, наразивши на смертельну небезпеку.

А все через те, що біль другої дівчинки, тієї меншої, з покаліченою рукою, вразив його, наче удар каменем, і він не одразу усвідомив, у якому порядку краще було б усе робити: спершу забрати обох дівчат подалі звідси, а тоді вже загоювати рани й розраджувати горе…

Дракон із розумінням кивнув, беручись за третього глухаря, який підрум’янювався на рожні з вербової гілки над вогнищем із шишок та розмарину, запашний дим від якого змішувався з ароматом смаженого м’яса.

— Як ти можеш таке їсти? — з гіркотою в голосі запитав ельф.

— Кусаю передніми зубами, а тоді жую задньобічними, — люб’язно пояснив дракон. — Давай з’ясуємо, що було далі. Чому ти зімлів?

— Відрощувати дівчинці палець — то був жахливий досвід. Я мав би пригадати, як то було — вигоювати твою рану, і помножити це відчуття в стократ. Я мав би передбачити, що це зробить мене геть недієздатним — і мав би зрозуміти, що краще відкласти це на потім. Та найгірше було, коли я дізнався, що вони загинули через мене… через мене… — Йоршеві очі втупилися в порожнечу. — Усе це таке… таке… — він не знаходив потрібного слова.

— Дурне, смішне, безглузде? — підказав йому Ерброу, беручись за четвертого глухаря. Він ще й насміхається? Злість переповнила Йорша настільки, що він аж забув про свій біль.

— Та як ти смієш? Як ти можеш? — він вимахував руками, підшукуючи слова, що разили б так само боляче, як був уражений він сам. — Дурна, безтямна звірюка, виплодок звірюки ще дурнішої, ще безтямнішої, отупілої й замилуваної в ідіотських казочках. Як ти можеш сміятися? Ця прекрасна дівчина — нещасна й осиротіла через… через те, що я… через те, що вони… врятували мене!

Дракон, однак, анітрохи не знітився. Незворушно наминаючи п’ятого глухаря, він пояснив:

— Я сміюся з тебе, а не з неї. Ця прекрасна дівчина — нещасна сирота не з твоєї вини, а з вини тих негідників, які накинули зашморг на шию її батькам і, не вдовольнившись цим, ув’язнили її саму в місці, порівняно з яким яма зі зміями здавалася б раєм. Ми відповідальні тільки за власні вчинки. Марсель і Саллі, чи як там їх у біса звали, вирішили врятувати тебе й мали на це повне право. То був їхній вибір. Зрештою, якби не ти, вони, мабуть, ніколи б не познайомилися, і їхня прекрасна дочка не з’явилася б на світ. Але суть не в цьому. Пам’ятаєш історію про гномів із часів другої рунічної династії? Спочатку їх переслідували за те, що вони носили бороди, а потім за те, що були без борід. А все тому, що люди хотіли привласнити їхні копальні, бо вирушали на дослідження східних морів і потребували срібла для спорядження кораблів.

Дракон зробив паузу, щоб відкусити шматок шостого глухаря, а тоді повів далі:

— Ті, що в Даліґарі, хотіли 6 мати дурних і бідних, у всьому залежних, підданих, а ці двоє не погоджувалися бути ні дурнями, ні бідняками. Якби не ти, даліґарські правителі знайшли б інший привід і все одно звели б їх зі світу. Поглянь на це з іншого боку: ти завдячуєш їм життям, то радій і живи так, щоб воно не було марним. Досить уже кудкудакати, наче глухар, у якого вискубли хвоста. Піднімай свій зад і ходімо рятувати твою приятельку, як там її звати?

— Робі. Інша дівчинка називала її Робі.

— Робі? Люди, очевидно, мають хист вигадувати імена, які геть нічогісінько не означають. Їм невтямки, що ім’я важливе. То який наш план? Коли вилітаємо по неї?

Йорш почувався вже значно краще.

— Полетимо вночі. У якусь безмісячну ніч. Таку, як оця, — Йорш відчував, як з кожною хвилиною йому прибуває сили. Нічого ще не втрачено. Дракон має рацію. — Повернемося туди цієї ж ночі. Просто зараз, — заявив він рішуче.

— Дай-но хоч я доїм свій підвечірок, — зітхнув дракон. Він якраз розправлявся із сьомим глухарем, а всього на вербовій гілці їх було двадцять один. — Ніколи не дадуть поїсти в спокої.

Йорш укинув до рота жменю золотистих бобів і заходився збирати свої манатки. Він узяв ельфійського лука зі стрілами, бо, як казав дракон, «ніколи не знаєш, чого чекати», і заповітну торбинку із синього оксамиту, до якої поклав мамину книжечку з поезіями й дзиґу, якою гралися ще його тато з мамою, коли самі були дітьми.

— О, це, як я бачу, найнеобхідніші речі. Якщо на нас нападуть лучники, ти зможеш почитати їм поезії чи забавити дзиґою, — іронізував дракон.

Йорш нічого на це не відповів. Решту місця, що лишалося в торбинці, він щільно напакував золотистими бобами. Принаймні одну із проблем цих дівчат — голод — можна буде вирішити відразу.

Йоршева одежа все ще тхнула пташиним послідом, хоча після того, як вона добряче прополоскалася вночі під зливою, а тоді провітрилася на буревії, запах був уже не такий відразливий. Так чи сяк, у Йорша склалося враження, що в його манері одягатися було не все гаразд. Не маючи інших варіантів, він обмежився тим, що трохи оновив свій костюм. Він обдер верхній шар тканини — отой з гаптуванням і дірчастими візерунками, що звалися мереживом, обірвав пишні рукави, що сковували його рухи, а також укоротив поділ сукні до рівня колін, щоб не треба було більше зав’язувати її на поясі. Зрештою в нього вийшло щось на кшталт чернечої ряси невиразного сірого кольору, яка вже майже не смерділа й чимось нагадувала туніки давніх мудреців чи алхіміків.

Дракон з кожним днем ставав усе більшим і більшим. Він уже виріс завбільшки з Ерброу-старшого, а розмах крил був такий, що дракон ледь поміщався на майданчику перед печерою. Юнак виліз йому на спину,

1 ... 55 56 57 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Останній ельф», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Останній ельф"