Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Робінзон Крузо 📚 - Українською

Читати книгу - "Робінзон Крузо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Робінзон Крузо" автора Даніель Дефо. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на сторінку:
справді є тією самою людиною, яка двадцять дев’ять років тому заклала плантацію, обробила землю і засадила її цукровою тростиною й тютюном. До цього паперу ми приклали довіреність на ім’я добре знайомого старому шкіперу бразильського купця і скріпили все гербовою печаткою.

Тепер залишалося терпляче чекати на відповідь. Старий шкіпер запропонував мені зупинитися в його будинку й вільно користатися з його гостинності.

Розділ 47

Передчуття

Сім місяців по тому з кораблем, який повернувся з Бразилії, надійшов грубий пакет із листами й документами. Серед них був звіт про прибутки з моєї плантації за всі минулі роки і лист управителя, у якому той висловлював щиру радість стосовно того, що я дивом залишився живим і уник безлічі небезпек. Він запрошував мене особисто прибути до Бразилії та переконатися, що моя власність у належному стані. Далі управитель описував, які зміни він запровадив на плантації, скільки людей на ній працює та в який спосіб обробляють землю. На знак сердечної прихильності до мене до листа було додано шість леопардових шкур, кілька ящиків чудових солодощів і скриня з сотнею невеликих зливків золота, ще не перекарбованого в монету.

Водночас королівське інтендантство остаточно розрахувалося зі мною. З тим самим караваном суден прибули 1200 ящиків цукру, 800 мішків тютюну, а залишок суми – португальською золотою монетою, тобто моїдорами.

Важко описати, як я був приголомшений, коли прочитав ці листи й ознайомився з паперами. Моє обличчя надзвичайно зблідло, серце зупинилося, я відчув, що за мить знепритомнію; якби не старий шкіпер, котрий негайно напоїв мене лікувальним бальзамом, я напевне помер би на місці.

Протягом кількох годин по тому я не міг і кроку зробити – так охляли мої ноги. Урешті-решт довелося покликати лікаря, який, дізнавшись про справжню причину моєї хвороби, негайно пустив мені кров. Тільки після цього я став почуватися краще і зміг підвестися.

Причиною мого нездужання був зміст пакета, що прибув із Бразилії. З паперів я дізнався, що став власником статку в п’ятдесят тисяч фунтів стерлінгів і чудового маєтку в Бразилії, який давав не менше, ніж тисячу фунтів річного прибутку. Це так мене вразило, що спочатку я не міг вирішити, що робити з цим величезним багатством.

Насамперед старому шкіперові, який виявився вірним другом, виявив до мене стільки співчуття і був таким чесним і гостинним, я подарував п’ятсот золотих монет і призначив йому довічну пенсію в сотню моїдорів щороку. Крім того, я просив його взяти на себе обов’язок стежити за товарами, які прибувають на моє ім’я з Бразилії, і вести всі мої торговельні справи.

Тільки тоді я відчув, що виконав свій обов’язок стосовно доброго старого.

Потім я почав розмірковувати, куди мені поїхати і що робити з маєтком, який Провидіння так несподівано мені повернуло. Воістину, тепер у мене було більше клопоту, ніж за все моє багаторічне життя на острові. Адже я там був сам по собі й потребував тільки того, що завжди було в мене напохваті, а тепер на мене впав величезний тягар відповідальності. Я більше не мав печери, де міг би надійно сховати свої скарби, я не знав, куди мені їх помістити й кому довіритися. Лише старий шкіпер-португалець міг допомогти мені розумною порадою.

Обставини кликали мене до Бразилії, але я не міг туди вирушити, не передавши свого багатства в надійні руки та не закінчивши всіх справ.

Щонайперше я доручив одному ліссабонському торговцеві написати другому купцю з Лондона, щоб той розшукав мою стару приятельку-вдову, сплатив усі її борги й передав від мого імені сто фунтів стерлінгів. Ця сума мала допомогти добрій жінці вирватися з пазурів бідності. Потім я доправив морем до Йорка по сто фунтів для кожної з моїх сестер.

Проте головна перешкода моєму від’їзду до Бразилії так і залишилася. Я не знав, кому довірити мої статки, адже везти їх із собою на кораблі через океан було б справжнім божевіллям. Я довго вагався, але все-таки дійшов висновку, що мені слід повернутися до Англії та знайти там гідного розпорядника для скарбів, що впали на мене буквально з небес.

Одначе, перш аніж вирушити в путь, я вважав за необхідне відповісти на надіслані мені листи. З палкою вдячністю за прямодушність і чесність я написав моєму управителеві, віддав накази щодо керування маєтком і повідомив, що не тільки незабаром прибуду до Бразилії, а й маю намір прожити там решту своїх днів. До листа я приклав подарунки для його дружини й дітей – тонке сукно, шовкові італійські тканини, коштовні брабантські мережива. Потім я звернувся до настоятеля монастиря августинців із проханням роздати бідним залишки грошей, одержаних ним колись.

За лічені дні я з великим прибутком продав усю партію тютюну й цукру, яка прибула з Південної Америки.

Раптом мене охопили сумніви. Я звик до моря, я чимало мандрував світом, але тепер щось заважало мені знову піднятися на борт корабля. Я вагався й, коли моє майно вже було завантажене на галеон, який вирушав до Лондона, несподівано звелів перевезти все назад на берег і відмовився від плавання. Причину пояснити я не міг, але ніщо не могло змусити мене вийти у відкрите море.

Хтозна, можливо, пережиті нещастя, пов’язані з катастрофою, спричинили мої таємні побоювання. У всякому разі, вони були небезпідставні. Згодом мені довелося дізнатися, що корабель, на якому я збирався плисти, потрапив у страшну бурю та розбився. Увесь екіпаж, за винятком трьох матросів, загинув.

Так я мучився доти, доки мій старий приятель-португалець не порадив мені суходолом дістатися Ла-Коруньї та сісти там на каботажне судно, яке, не віддаляючись від берегів, довезе мене до Франції, в Ла-Рошель. Звідти я можу доїхати суходолом до Кале і перетнути Ла-Манш, плавання через який потребує тільки одного дня.

Та я відчував таку огиду до моря, що вирішив не покладатися на кораблі, а перетнути суходолом усю Португалію, Іспанію та Францію й тільки в Кале сісти на судно. Поспішати мені не було куди, і я вже заздалегідь передбачав цю подорож, яку уявляв веселою й безпечною.

Тим часом у мене з’явилася компанія – я познайомився з сином ліссабонського купця, який збирався до Англії, з двома купцями-англійцями та двома португальськими дворянами, котрі їхали до Парижа. Отже, нас стало шестеро, не рахуючи п’яти слуг, двоє з яких були моїми. Окрім П’ятниці, мені довелося взяти на службу матроса-англійця, оскільки мій приятель– дикун іще не зовсім звик до європейського побуту.

Наш маленький загін був чудово

1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Робінзон Крузо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Робінзон Крузо"