Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Володар драконів 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар драконів"

369
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Володар драконів" автора Корнелія Функе. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 112
Перейти на сторінку:
всюди вода!

Бен насмішкувато похитав головою:

— Підеш зі мною в село або побудеш тут із Лунгом та Сірчаною шкуркою?

— Із Сірчаною шкуркою? Ну вже ні, — поспішно відповів Мухоніжка. — Краще вже я піду разом із тобою!

— Гаразд, — Бен знову затягнув рюкзак.

— Ми сховаємося ось там, — сказала Сірчана шкурка, показуючи на мілину, густо зарослу очеретом. — Цього разу я вже не забуду затерти наші сліди.

Бен кивнув. Коли він повернувся, щоб попрощатися з морським змієм, берег був порожній. Далеко в морі Бен помітив три мерехтливі горби, що здіймалися над водою.

— Отакої! — пробурмотів він розчаровано. — Уже поплив!

— Хто швидко приходить, той і йде швидко, — зауважила Сірчана шкурка, розгризаючи гострими зубами лист очерету. Лунг подивився на небо, де крізь хмари саме визирнув місяць.

— Сподіваюся, ця жінка справді знайшла те, що може замінити місячне сяйво, — пробурмотів він. — Хто знає, чи не підведе нас місяць знову, як цього разу над морем, — він, зітхнув, і підштовхнув мордою Сірчану шкурку. — Ну, давай затирати сліди.

Вони безшумно і швидко взялися до справи. А Бен пішов із Мухоніжкою шукати Зібеїду Халіб, фахівця з драконів.

Несподівана зустріч

Чайки з криками шугнули в нічне небо, коли Бен ступив у теплу воду річки. Піщаними берегами повзали гігантські черепахи, які припливали сюди, щоб відкласти яйця. Але Бену було не до них.

Він, зітхнувши, глянув на візитівку фахівця з драконів, отриману від Барнабаса Візенгрунда. Користі з неї було небагато. На ній стояли дві адреси: одна в Лондоні, друга в Карачі, а також ім’я: Зібеїда Халіб. Бен подивився на море. Над обрієм з’явилася ясна смуга. Гарячі пальці дня вже почали тіснити ніч.

— Може, мені просто сунути цю картку під ніс кільком дітлахам? — пробурмотів Бен. — Хтось із них вже точно знатиме, де вона живе.

Тут Мухоніжка раптом смикнув його за вухо. Він вже виповз із рюкзака і розташувався у Бена на плечі.

— Вони не зможуть прочитати картку, — сказав він.

— Чому це? — Бен наморщив лоба. — Я ж можу її прочитати: Зі-беї-да Ха-ліб.

— Чудово! — засміявся Мухоніжка. — Ось і прочитайте їм це ім’я вголос! Тут такі письмена ніхто не зрозуміє, не кажучи вже про те, що дітлахи у цьому селі взагалі навряд чи вміють читати. Адже на картці у вас європейські букви, мій юний пане! А в цих краях пишуть зовсім по-іншому! Фахівець із драконів дала професору візитівку його мовою, а не своєю, розумієте?

— Ага! — Бен із подивом глянув на гомункулуса і мало не спіткнувся об черепаху, яка переповзала дорогу. — Як же багато ти знаєш, Мухоніжко!

— Ще б пак! — Мухоніжка знизав плечима. — Я провів багато ночей у бібліотеці мого господаря. Я читав книжки з чаклунства і з історії людей. Я вивчив біологію, наскільки це можна зробити за людськими книгами, астрономію, астрологію, географію, різні письмена й мови.

— Правда? — Бен підводився невисокими пагорбами, за якими лежало село. Незабаром з’явилися перші хатини. Перед ними сушилися рибальські сіті. Море з гуркотом набігало на широку мілину, де рядами лежали човни. Між човнів Бен побачив чоловіків із тюрбанами на головах.

— А мову, якою тут говорять, ти теж знаєш? — запитав він гомункулуса.

— Урду? — Мухоніжка злегка скривився. — Звичайно, юний пане. Я вивчив її, коли займався великими релігіями світу. Не те щоб урду була моєю улюбленою мовою, але порозумітися нею я зможу.

— Ось це чудово! — У Бена камінь із душі звалився. Якщо Мухоніжка розуміє мову, якою тут говорять, їм не важко буде знайти фахівця з драконів. — Я думаю, краще тобі спершу не показуватися, — сказав він гомункулуса. — Як ти гадаєш, вийде в тебе сховатися в рюкзаку так, щоб ти міг мені звідти підказувати, що вони говорять?

Мухоніжка кивнув і заліз назад у рюкзак.

— Ну як? — зашепотів він звідти. — Так ви мене чуєте, юний пане?

Бен гмикнув на знак згоди. Він спустився з пагорба і опинився біля загонів із козами. Під ногами у нього снували кури. Перед пласкими хатинами гралися на ранковому сонечку дітлахи. Вони бігали довкола жінок, які, чистячи рибу, пересміювались між собою. Бен повагався і рушив далі.

Діти першими помітили його і з’юрмилися навколо, повні цікавості. Вони щось говорили йому, брали за руки і тягли за собою. Більшість із них виглядали молодшими за Бена. Обличчя у них були майже такі ж темні, як очі, а волосся чорне, як смола.

— Як сказати «здрастуйте»? — тихо спитав Бен через плече. Діти з подивом спостерігали за ним.

— Салям алейкум, — шепнув йому Мухоніжка. — Хейан хазіц!

— Салям алейкум! Хе… м-м-м… Хейан хазіц, — повторив Бен, ламаючи язика.

Діти засміялися, поплескали його по плечу і ще швидше про щось заторохтіли. Бен заперечливо підняв руки.

— Стривайте! — закричав він. — Ні, ні, я не розумію. Хвилиночку, — він повернув голову. — Як сказати «я приїхав здалеку»? — знову зашепотів він через плече.

Діти ошелешено дивились на його рюкзак. І тут, налякавши Бена, Мухоніжка раптом виліз звідти, видерся по вухах і волоссю хлопчикові на маківку і низько вклонився.

— Благословенного доброго

1 ... 56 57 58 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар драконів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар драконів"