Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Фауст. Трагедія 📚 - Українською

Читати книгу - "Фауст. Трагедія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фауст. Трагедія" автора Йоганн Вольфганг Ґете. Жанр книги: 💙 Драматургія / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 117
Перейти на сторінку:
з другого боку.

А с т р о л о г

Ось чарівник в вінці, в плащі жерця,

Початому він доведе кінця.

Уже й триніг із глибу десь з'явивсь,

І фіміам над ним пахучий звивсь.

Небавом маг почне свої замови,

На щастя нам звершить він чин чудовий.

Ф а у с т

(високохмарно)

Я кличу вас, о Матері святі!

Ви в безмірі, в одвічній самоті —

І не одні! Над вами в зміні дивній

Життя подоби носяться безживні,

Усі єства, що тут колись були,

Побіля вас безсмертя осягли;

Ви ділите їх, владарки урочі,

Між світлом дня і темрявою ночі;

Одних захопить любий вир життя,

А других визве мага закляття:

Упевнено загляне він в невидне

Й охочому покаже дивугідне.

А с т р о л о г

Чарівний ключ об чашу ледь черкнув, —

І все туман пахучий огорнув,

Різноманітні поплили хмарки —

Стьожки, кружки, цівки, клубки, вінки…

Та що це знов нам дива додає?

Від того руху музика встає,

У ній бринить краса якась ясна,

Й повніє все мелодія рясна.

Дзвенять тригліфи, хор колон співа[155],

І храм увесь — мов музика жива.

Туман розтав; з прозорого серпанку

Юнак вродливий вийшов наостанку.

Навіщо тут слова мої здалися?

Хто ж не впізнав прекрасного Паріса?

Д а м а

Як сяє в нім краса, і сила, й юнь!

Д р у г а

Мов персик свіжий, знадний цей красунь!

Т р е т я

Які тендітні й соковиті губи!

Ч е т в е р т а

Пригубити б той келих кожній любо!

П ' я т а

Є врода, а субтильности нема.

Ш о с т а

І грації у нім шукать дарма.

Л и ц а р

Пастух, та й квит, хоч і царськóго роду;

Манір шляхетних в нім нема й заводу.

Д р у г и й

Отак півголий — ніби й справді гожий;

А в панцирі на що він буде схожий?

Д а м а

Ось він сідає — лагідно та мило.

Л и ц а р

А вам уже в обійми закортіло?

Д р у г а   д а м а

Як гарно він на руку обіперсь!

П і д к о м о р і й

Ото нечема! Тут же й розпростерсь…

Д а м а

Та вам, мужчинам, все невлад, відомо!

П і д к о м о р і й

Де ж пак — розлігсь при цісарі самому!

Д а м а

То роль така; по п'єсі він один.

П і д к о м о р і й

Чи роль, не роль, а пам'ятай же чин!

Д а м а

Ось сон легкий вродливця огортає.

П і д к о м о р і й

Уже й захріп; ну й натурально грає!

М о л о д а   д а м а

(у захваті)

Не фіміам — якийсь знадніший пах

Війнув, дихнув — до серця аж досяг.

Л і т н я

Ті пахощі мов душу підмивають,

Від нього то!

С т а р а

                  Той запах розливають

Зростання квіти — чаші нектарові,

Що зацвітають рясно в юнакові.

З'являється   Г е л е н а.

М е ф і с т о ф е л ь

Оце така! Тоді я не боюсь!

Не по мені вродливиця чомусь.

А с т р о л о г

Я вражений без краю і без міри!

Немає слів, признаюся вам щиро,

Ізмалювать божественну красу,

Оспівану з прадавнього часу.

Хто зрить її — дивує до нестями,

Хто мав її — був рівен із богами!

Ф а у с т

Чи я не сню? В глибінь душі буремно

Влилось краси пресвітле джерело!

Трудне шукання красний плід дало,

І я жерцем зробився недаремно.

Був світ мені нікчемним і пустим, —

Став бажаним, змістовним і тривким!

Нехай як дим у безвісті розплинусь,

Коли від тебе, владарко, відкинусь!

Той образ, що в свічаді чарівнім

Являвсь мені для насолоди, —

Лиш тінь бліда твоєї вроди!

Тобі, тобі до решти віддаю

Всю пристрасть огняну мою,

Любов, жагу, обожування, безум!

М е ф і с т о ф е л ь

(із будки)

Не випадай із ролі, будь тверезим!

Л і т н я   д а м а

Струнка й гінка — а голова мала.

М о л о д а

Коли б нога доладна хоч була!

Д и п л о м а т

Принцес я бачив іноді таких;

Вродливиця од голови до ніг.

П р и д в о р н и й

Вона тихцем підходить до сонька.

Д а м а

Із краснем поруч надто вже бридка.

П о е т

Її краса йому скрашає сон.

Д а м а

Вона — Діана, він — Ендіміон[156].

П о е т

Ось підійшла богиня без вагання,

Схилилася і п'є його дихання,

І враз — цілунок! О жаданий рай!

Д у е н ь я

Ще й привселюдно! Це вже через край!

1 ... 58 59 60 ... 117
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фауст. Трагедія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Фауст. Трагедія"