Читати книгу - "Наречений моєї сестри, Джулія Ромуш, Ольга Ялiтовська"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ні до чого подібного звикати я не збиралася. Особливо до огидного відношення до себе.
Подумки пославши Габріеля на всі чотири сторони, я відвернулася до вікна. Всі подальші спроби чоловіка мене розговорити не закінчувались успіхом.Я почала його ігнорувати в якийсь момент, абсолютно не соромлячись показувати свої емоцій і настрій.Вразити його у мене навряд чи б вийшло, враховуючи, на скільки далеко ми зайшли минулої ночі.
До місця призначення ми дісталися через шість годин, за які навряд чи перекинулися парою фраз.
- Чи не простіше було полетіти літаком? - Я вийшла на вулицю і спробувала розім'ятися, як тільки машина зупинилася біля готелю, - пертися через всю країну ... і заради чого?
- Я не літаю на літаках, - пролунала коротка відповідь. Сказано це було таким тоном, що геть-чисто відбивало бажання цікавитися чимось далі.
Габріель, не втрачаючи часу, взяв наші речі з багажника і попрямував в готель. Мені нічого не залишилося окрім як мовчки за ним бігти.
- Тим більше, - чоловік різко зупинився, так, ще б секунда і я просто врізалася б в його спину, - тоді б ти залізла в машину до когось іншого.. І трахнув би тебе хтось інший, - він нахилився і примружився, - як тобі такий альтернативний варіант?!
- Не дуже, - я чомусь відразу ж і дуже жваво собі уявила, як до мене торкався якийсь незнайомий лівий персонаж і відчуття ці були, м'яко скажемо, поганенькі, - я б не дозволила нікому до мене доторкнутися.
- Ну, а мені ж дозволила, - Габріель блиснув очима, - мені лестить, що ти вважаєш мене особливим. - Як раз-таки зараз я знітилася і не знала, що відповісти на подібну нахабність.
- Нічого особливого в тобі немає, - я постаралася байдуже стинати плечима, - просто ми з тобою занадто часто перетиналися в будинку мого дядька. І твоя наполегливість затягти мене в ліжко в підсумку завершилися успіхом.
- Моя наполегливість? Можна подумати, що з твого боку не було ніяких кроків. Знаєш же як кажуть: "Сучка не захоче, жеребець не вскоче". - І розсміявшись від того, як витягнулося моє обличчя від несподіванки, Габріель схопив мене за руку і повів до готелю. А у мене вибору не залишалося окрім як покірно йти за ним слідом.
Я пообіцяла собі, що обов'язково дам йому відсіч. Навчуся реагувати так, щоб це не я опинялася в безвиході, а він. І поки я була в подібних думках, ми зайшли в будівлю і попрямували до стійки реєстрації.
- Чекай мене тут, - кинув чоловік, залишаючи мене на пристойній відстані від співробітника готелю.
Спочатку я не зрозуміла чому він так вчинив, але потім мій погляд перемістився на встановлений на стіні телевізор, де як раз показували новину про те, що я зникла. Ще не вистачало того, щоб мене впізнали та здали з нутрощами дядечкові.
Відвернувшись в сторону, я стояла так, щоб моє обличчя ніхто не розглянув і, тим більше не впізнав. Рівно до тих пір, поки масивна долоня не лягла мені на плече, примушуючи здригнутися.
- Пішли, я зняв нам номер, - гаряче дихання обпекло шкіру, як тільки Габріель нахилився і промовив мені це все на вухо. Викликаючи тим самим табун мурашок.
- Номер? - Перепитала на автопілоті, - не "номери"?
- Саме номер, - прозвучало нахабно і з якимось загадковим застереженням, - мені ж належить виплата компенсації за те, як вміло ти виносиш мені мозок ...
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречений моєї сестри, Джулія Ромуш, Ольга Ялiтовська», після закриття браузера.