Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Знак Афіни, Рік Рірдан 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Афіни, Рік Рірдан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Афіни" автора Рік Рірдан. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 122
Перейти на сторінку:
з чорним коротким волоссям, одягнена в джинси та бірюзову блузку. Вона була привабливою, але не витонченою: у неї були м’язисті плечі та мозолисті долоні. Її очі весело блищали, так само як і у старого, а на руках вона тримала немовля, загорнуте в блакитну ковдру.

— Дивись, міхо[12], — звернулася вона до немовляти. — Це твій бісабуельо[13]. Бісабуельо, хочете його потримати?

Лео схлипнув, почувши її голос.

Це його матір — молодша, ніж він пам’ятав, але... жива. Це означало, що немовля на її руках...

Старий широко всміхнувся, оголивши свої бездоганні зуби, так само білосніжні, як і волосся. Його обличчя вкрили зморшки радості.

— Хлопчик! Мі бебіто[14], Лео!

— Лео? — прошепотіла Хейзел. — Це... це ти? Що означає «бісабуельо»?

Лео втратив голос. «Прадід», — хотів сказати він.

Старий узяв Лео на руки та, задоволено крякаючи, залоскотав підборіддя немовляти... Привид Лео нарешті зрозумів, що саме бачить.

Якимсь чином здатність Хейзел повертатись у минуле знайшла подію, що об’єднала життя їх обох — подію, коли їхні часові рамки зіткнулись між собою.

Цей старий...

— О... — Хейзел теж зрозуміла, хто це. Її голос став ще тихішим, наче вона ледве стримувала сльози. — О, Семі, ні...

— Ах, маленький Лео, — промовив Семі Вальдез, який майже не змінився у свої сімдесят років. — Станеш моїм дублером, га? Так це називається, здається. Скажи їй за мене. Я сподівався, що доживу, але, ех, прокляття не зробить мені такого дарунку!

Хейзел схлипнула.

— Гея... Гея сказала мені, що він помер від серцевого нападу у шістдесятих. Але це не... неможливо....

Семі Вальдез продовжував розмовляти з немовлям, а матір Лео, Есперанса, дивилась на нього з болісною усмішкою: вочевидь, дещо стурбована тим, що він марить і верзе нісенітниці.

— Ця жіночка, донья Калліда, вона попередила мене. — Семі сумно похитав головою. — Вона сказала, що страшна біда, яка загрожує Хейзел, не станеться за мого життя. Але я пообіцяв їй, що перебуватиму з нею. Ти маєш сказати їй, що мені шкода, Лео. Допоможи їй, якщо зможеш.

— Бісабуельо, — промовила Есперанса, — ви, напевно, стомились.

Вона простягнула руки, щоб узяти немовля, але старий пригорнув його ще на кілька секунд. Маленький Лео, здавалось, зовсім не заперечував.

— Скажи їй, що я перепрошую. Вибачся, що продав той діамант, гаразд? — промовив Семі. — Я порушив обіцянку. Коли вона зникла на Алясці... Ах, це було так давно... Я, зрештою, скористався тим діамантом, переїхав у Техас, як завжди мріяв. Я відкрив свою майстерню. Одружився! Це було чудове життя, але Хейзел мала рацію: діамант був проклятим, адже я ніколи її більше не бачив.

— О, Семі, — промовила Хейзел. — Не прокляття розділило нас. Я хотіла повернутись, але я померла!

Старий не чув. Він усміхнувся маляті та поцілував його в голову.

— Благословляю тебе, Лео! Перший мій правнук! Я відчуваю, що ти особливий, такий як Хейзел. Ти ж не звичайне немовля, еге ж? Ти продовжиш мою справу. Зустрінеш її одного дня. Передай їй привіт від мене.

— Бісабуельо, — промовила Есперанса наполегливіше.

— Так, так. — Семі хихикнув. — Ель в’єхо локо[15] верзе дурниці. Я втомився, Есперансо. Ти маєш рацію. Але незабаром я відпочину. Це було чудове життя. Дбай про нього, ніета[16].

Картина розпливлась.

Лео стояв на палубі «Арго II», тримаючи Хейзел за руку. Сонце сіло. Корабель освітлювали тільки бронзові ліхтарі. Очі Хейзел набрякнули від сліз.

Те, що вони побачили перед собою, — це було занадто. Цілий океан здіймав під ними свої хвилі. Уперше за всю подорож Лео відчув, що вони у цілковитій владі течії.

— Привіт, Хейзел Левек! — сиплим голосом промовив він.

Її підборіддя затремтіло. Вона відвернулась і вже відкрила рота, аби щось сказати, але не встигла — корабель накренився.

— Лео! — заволав тренер Хедж.

Фестус задзижчав на знак тривоги й видмухнув полум’я в нічне небо. Залунав корабельний дзвін.

— Пам’ятаєш монстрів, про яких ти хвилювався? — крикнув Хедж. — Один з них знайшов нас!

XXIII Лео

Лео заслуговував на ковпак дурника.

Якби він мислив тверезо, то змінив би систему виявлення з «Радар» на «Сонар» одразу після виходу з Чарльстонської гавані. От про що він забув. Він сконструював каркас таким чином, що той резонував щокілька секунд, відсилаючи хвилі крізь Туман та сповіщаючи Фестуса про будь-яких чудовиськ поблизу. Система працювала тільки в одному режимі: підводному або повітряному.

Лео був настільки збентежений через тих римлян, через бурю, а потім ще й через Хейзел, що зовсім про це забув. І тепер просто під ними пливло чудовисько.

Корабель накренився на правий борт. Хейзел вхопилась за такелаж. Хедж заволав:

— Вальдезе, яка кнопка підриває чудовиськ? Ставай за штурвал!

Лео піднявся по нахиленій палубі й вхопився за лівий поручень. Він почав вже дертися боком до штурвала, але потім побачив чудовисько і забув, як рухатись.

Істота була завдовжки як їхній корабель. У місячному сяйві вона походила на гібрид велетенської креветки та таргана: рожевий хітиновий панцир, плаский хвіст лангуста й сотні ніжок з обох боків. Лео, наче загіпнотизований, дивився, як вони звиваються, шкрябаючи каркас «Арго II».

Голова чудовиська показалась останньою — слизька рожева морда величезного сома з позбавленими життя очима, розчепіреною беззубою пащею і сонмищем щупальці в, що стирчали з кожної ніздрі. Таких вусів Лео, на щастя, ніколи не бачив.

Лео пригадав особливі п’ятничні вечері, що вони проводили з мамою в місцевому х’юстонському ресторані морепродуктів. Вони їли креветок та сомів. Тепер цей спогад викликав у нього нудоту.

— Агов, Вальдезе! — загорланив Хедж. — Ставай за штурвал, щоб я міг дістати свою битку!

— Битка не допоможе, — промовив Лео, але продовжив рухатись до штурвала.

Позаду показалась решта його друзів, які насилу видиралися сходами.

Персі заволав:

— Що відбу... Га! Креветкозила!

Френк кинувся до Хейзел. Вона чіплялась за такелаж, і, здавалось, досі не оговталась від подорожі в минуле, але показала жестом, що з нею все гаразд.

Чудовисько знову налетіло на корабель. Каркас затріщав. Аннабет, Пайпер і Джейсон викинуло на правий борт. Вони ледве не випали за нього у воду.

Лео дотягнувся до штурвала. Його руки заметались над контрольною панеллю. Фестус затріскотів і заклацав через інтерком, сповіщаючи про течі в трюмі, але корабель начебто не збирався тонути...

1 ... 58 59 60 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Афіни, Рік Рірдан», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Знак Афіни, Рік Рірдан» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Афіни, Рік Рірдан"