Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Пацієнт, Трюде Тейге 📚 - Українською

Читати книгу - "Пацієнт, Трюде Тейге"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пацієнт" автора Трюде Тейге. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 68
Перейти на сторінку:
облаштувати притулок для біженців, тож їй треба все прибрати. Бідолашна Маріанне Вінтер! Спершу втратила доньку, потім — сина. Приємна дама, я часто зустрічався з нею під час розслідування. Справляла солідне враження. Але вона… як би це сказати… була трохи інакшою. Ну, знаєш… зі східних теренів, міська пані, вища освіта — не вписувалася тут, — Еґґсбьо стенув плечима. — Всі камені в «справі Юлії» перевернули вже не раз, усе схололо, усі докази вимерзли. Нічого нового ти не знайдеш.

— Та я ж не збираюся розслідувати справу, — сказала Кайса.

— Добре-добре, — Еґґсбьо скинув угору руки, мовби обороняючись. — Хтозна, за що ти зашпортаєшся. Ти добра… як би то назвати… нишпорка! — він знову стиха заіржав.

Кайса ледь усміхнулася і знову споважніла.

— Фруде Ульсен, свідок, який у вечір зникнення бачив Аллана й Юлію разом? Йому можна довіряти? — запитала вона.

— Ну, ми не мали підстав не вірити його свідченням.

— І жодного разу не засумнівалися, що він міг бачити когось іншого? Чи просто збрехати?

— Сумнівалися, звісно. Ми ж не дурні. Але інших свідків у нас не було. Ніхто більше не вештався надворі вночі. Ми не знайшли мотиву, навіщо було б Фруде брехати. Навпаки, він не відразу наважився вийти з нами на контакт, бо ж вони з Алланом дружили. Було видно, як йому важко розповідати.

— Фруде Ульсен досі живе на Кінці?

— Так, з матір’ю, як завжди.

Кайса підвелася, подякувала за допомогу.

— Я часто думаю про цю справу, — глибоко зітхнув Еґґсбьо. — Жахливо, що ми так і не знайшли Юлії. Не справа, а справжній кошмар.

6

15 квітня 1992

Мене провідує маленька дівчинка. Її звати Юлія, вона спонукала мене задуматися над написанням свого життєпису тут, в Дікемарку. Більше про неї я розповім згодом, мої записки почнуться від давніх подій 3 листопада 1935 року, бо чимало всього, що відбулося пізніше, дивно пов’язане з цією датою.

Мені було двадцять, два роки я відучився на теологічному факультеті, щоб стати священиком, як батько. Але за останній семестр я не з’явився на жодній лекції. Мене нудило на саму лиш думку про це. Марна затія, я ніколи не став би добрим священиком. Перед очима поставав батько, який нависав над парафіянами з кафедри й то злісно шепотів, то викрикував свої завчені постулати про рай і пекло, погрожуючи вірянам за те, що вони забули про мораль.

Я не був таким, як він, я не вірив у Бога так, як він.

Я блукав вулицями, зрозпачений, у глибокій депресії, а у вухах лунав батьків голос, який читав з Біблії: «Так само й чоловіки, позоставивши природне єднання з жіночою статтю, розпалилися своєю пожадливістю один до одного, і чоловіки з чоловіками сором чинили. І вони прийняли в собі відплату, відповідну їхньому блудові». Або: «Вони знають присуд Божий, що ті, хто чинить таке, варті смерті…»[1]

Я давно вже мав відважитися і вчинити йому наперекір. Натомість упокорився і пішов учитися. Я, грішний і ганьби вартий, один з тих, хто заслуговує на смерть.

Батько оскаженів від люті, коли я раз прийшов додому й сказав, що не можу більше продовжувати студії. Бо над усе хочу бути художником. Якоїсь миті я подумав, що він мене вдарить. Він завжди любив шмагати батогом: вербально — свою паству, однак буквально — свого кровного сина. Натомість батько довго стояв пронизуючи мене поглядом, а тоді вибухнув: «Художник! Мій син повинен стати священиком! І на цьому крапка!»

Того холоднючого зимового дня 1935 року я поволі брів центральною вулицею Карла Югана, повз Ґранд Кафе, роздивлявся за вікном ресторану людей, які теревенили, сміялися і піднімали келихи. Я теж міг би там сидіти в товаристві друзів, а не сумно тинятися містом і ніде не знаходити спокою. Я зневажав себе, соромився того себе, та що вже намагався подолати в собі гнітючі почуття, усе намарно.

Батько відмовився надсилати мені гроші, і я блукав голодний. Навіть тиждень тому він не привітав мене з двадцятиліттям. Я заборгував плату за маленьку кімнатку, яку винаймав в однієї вдови на Скьоєні. Коли ж сідав за мольберт, стіни мовби насувалися на мене з усіх боків, пензлик у руці тремтів так, що я не міг малювати, тривога росла й росла, аж голова ледь не лускала; я мусив виходити надвір і блукати вулицями, незалежно від часу доби й погоди.

Я підтягнув комір пальта до вух, запхав руки в кишені, ще кинув погляд на теплий затишок ресторану. Біля вікна сидів самотою чоловік. Я сповільнив крок. Міг заприсягтися, що то був Едвард Мунк. Я перейшов вулицю, на площі Ейдсволлс-плясс вийняв цигарку — останню, — стояв і роздивлявся чоловіка. Скільки себе пам’ятаю, я захоплювався його картинами. Цікаво, чи Едвард Мунк стикався з таким самим, як і я: відтворював на полотні риси, вигини, лінії, штрихи й кольори, які вимальовувалися в голові? — думав я, спостерігаючи за ним.

Якби я міг з ним поговорити, то запитав би, що він думає, як йому вдається ота трансформація — від уявної картини до картини на полотні?

Я полічив монети в кишені, на філіжанку кави вистачало. Я загасив недокурок, поклав його до кишені, глибоко вдихнув і квапно, ніби спізнювався, рушив до дверей Ґранд Кафе. Я таки квапився, мусив встигнути, доки не згасла моя відвага.

Було раннє пообіддя, відвідувачів у ресторані небагато. Мене посадили за столик під колоною, але я там не довго всидів, підвівся і рішуче підійшов до Мунка. Продумав наперед, що казатиму, та щойно розтулив рота, усі слова кудись зникли. Мунк скоса глянув на мене.

— Чого стовбичите з роззявленим ротом? — запитав він. — Чогось від мене треба?

— Так, я…я… Як ви це робите?

— Що роблю?

— Переносите те, що намалювали в уяві, на полотно?

— Як людина, яка захоплена чимсь важливим, — усміхнувся Мунк. — Існуванням, ба, самим творінням, — розвів він руками. — Сідайте, друже!

Я сів на стілець навпроти. Мунк узяв зі столу келиха.

— Хочете? Це — шампанське, іноді дозволяю собі келих.

— Мені цього забагато…

Мунк відмахнувся, мовляв, пусте.

— Ви щось їли?

— Ні… давно…

— Це помітно. Ви один з тих молодих художників, які постійно живуть на межі голоду, правда? А тепер хочете отримати рецепт, як стати успішним. Як вас звати?

— Ґюннар Лауріцен.

— Ґюннар… Може, перейдемо на «ти»?

— Звісно.

Мунк перехилився до мене через стіл.

— Усіх цікавить малярська техніка, світло й тінь, кольори й відтінки, але таємниця ховається у твоїх почуттях, — промовив він. — Ти мусиш відчувати

1 ... 5 6 7 ... 68
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пацієнт, Трюде Тейге», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пацієнт, Трюде Тейге"