Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Авантюра XL 📚 - Українською

Читати книгу - "Авантюра XL"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Авантюра XL" автора Артем Чапай. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 53
Перейти на сторінку:
Way…[8]

Іншого вечора йдемо в «Люсі Парсонз». Це така собі книгарня в Бостоні, що діє на громадських засадах як неприбуткова організація та продає видання, присвячені соціальним проблемам і соціальній боротьбі. Сьогодні тут відбувається зустріч з індіанцем із Мексики, зі штату Оахака, — Альфонсо. Він розповідає про те, що корінних мешканців експлуатують, користуючись їхньою неграмотністю й тим, що вони не знають іспанської, а розмовляють лише своїми мовами. Крім того, землі індіанців забирають, а далеко від міст немає навіть ЗМІ, які могли б це якось викрити.

Фільму, який привіз Альфонсо, я, на жаль, не розумію, бо він без субтитрів. Натомість друг Сімона й Ела, мексиканець Педро, перекладає те, що сам Альфонсо розповідає після показу. «О-о, це я му-ушу пе-ерекласти, — хитає головою й повільно говорить Педро. — Раніше племена збиралися на сходини, обмінювалися продукцією та разом танцювали… А те-епер вони му-усять пла-атити за те, щоб поба-ачити вла-асні та-анці».

Педро — дуже виразний, випуклий персонаж: довге чорне волосся, традиційний мексиканський одяг. Він розмовляє з розстановкою, бе-е-ез по-о-оспіху та з акцентом, як в індіанських вождів у голлівудських вестернах середини двадцятого століття. Коли Педро починає свою повільну мову, він приковує увагу всіх.

Після фільму прикочує на старезному велосипеді Ел і відразу починає без упину говорити віршами. Через швидкість, сленг і карибську вимову я розумію тільки половину з того, що він каже.

У піцерії повновидий чорношкірий юнак намагається проповідувати нам: «Врятував Бог Мойсея, а місія його важлива, і випробував Бог Абрама, і кажу я вам: ідіть за Господом, знайдіть Ісуса, у наш час також випробування є, Бог нам пошле їх, як Іову, і від кожного залежить, чи потрапить він до пекла, чи буде врятований…»

— Коли вмієш так говорити, не треба працювати, — спокійно вставляє Педро. — Я пішов би в політику.

Ел довго мовчить, але нарешті не витримує й відповідає. Як завжди, римуючи фрази. Шкода, що я не вмію красиво передати його ритміку, але звучить це якось так:

— Слухай, брате, ти маєш, що сказати, але чому б тобі не спитати себе: може, я знаю не все? Може, треба й послухати? Але ні, ні, його несе… — Ел каже все це з ходу. Він і юнак говорять одночасно, створюючи стереоефект.

Ми з Сімоном валяємося під столом.

Педро й Ел — чудовий дует. Один дуже флегматичний, другий — аж надто енергійний (це у свої п’ятдесят із гаком). Вони дуже несхожі один на одного, і кожен поодинці — епічеський герой. А коли збираються разом… Ел не замовкає та створює своїми промовами стійкий ритм, Педро вставляє короткі музичні фрази. Джаз.

(із коментарів в інтернеті)

karpenter

усе читаю, хоча й не коментую. також намагаюся популяризувати твої дописи серед деяких наших спільних знайомих)))

америка, життєрадісні негри, говіркі незнайомці… а я сьогодні йшов на роботу, проходив повз міліціонера, який щоранку стоїть на одному місці. якби це була америка, ми б уже давно з ним віталися, і він казав би мені: "хай, оліґ, зе спрінґ хез олреді кам, є?" і сам би голосно сміявся.

а так я намагаюся просто не дивитися на нього.

«останні» приготування до подорожі забрали майже місяць.

ми вчотирьох жили в мами Сімона.

давніше він купив для подорожі старий беушний фургон,

на ім’я Росінант,

небесного кольору з біло-рожевими хмарками на боках.

а, ще ж на вікні була геївська веселка,

але нам порадили зняти її,

щоб безпечно проїхати через південні штати.

Росінант, як вважалося, їздив на використаній рослинній олії —

безкоштовно й екологічно.

але до від’їзду ми випробували його лише кілька разів

і на короткі відстані,

переважно ж — бо в місті (така специфіка) —

їздячи на дизелі.

ми всі погодилися, що Росінант — більш ніж достатній

внесок Сімона до фонду мандрівки.

до того ж у комплект до Росінанта

Сімон записав на касету

(бо в машині був, мабуть, один з останніх у США

касетний магнітофон)

Боба Ділана.

його ми й слухатимемо,

поки будемо їхати

через усі Штати на південь.

перший конфлікт відбувся — хто б сумнівався — через мене.

залишившись на цілий день удома сам,

я за книжками й інтернетом

тупо зжер усі фрукти й овочі.

усе, що в хаті.

вічна проблема вічного голоду.

нема що їсти — то й нема.

зате ж коли є! жертвами стають сирі продукти.

«солдафонські замашки», як казав один друг.

уникнути проблеми зі співмешканцями

вдавалося тільки тоді,

коли їх не було.

ну або коли вони, як я, припасів у хаті не тримали.

отака я падла.

гм, вічний голод має одну — лише одну — практичну користь.

саме тому, що він усе одно вічний, —

не дуже помічаєш різницю між періодами,

коли їжі вдосталь, і такими, коли її обмаль.

ну, але загалом

групова динаміка спершу розвивалася нормально.

хоча вже в перші тижні намітилася тенденція.

усі любили тендітну й тактовну Алісу.

ми з Сімоном скентувалися

на ґрунті підлітково-скатологічного гумору

і згодом вигадали безліч інсайдерських жартів.

Момо відзначалася політичною начитаністю,

проте Сімон і особливо я

якось почали уникати її

через її побутовий песимізм.

Аліса ж любила всіх. вона така.

(зі щоденника)

27 березня 2006

мені сьогодні снилося,

що Росія напала на нас на кордоні й почалася прикордонна війна.

мене разом з іншими послали на схід Луганської області.

сніги.

ми прориваємося, погано озброєні, крізь російські позиції.

глибокий сніг.

я прорвався досить далеко й виявився відірваним від наших.

устиг-таки вбити кількох нападників.

провалився в яр, а зверху з’являється росіянин у чорній формі й спокійно цілиться мені просто в серце.

я трохи повертаюся, і дві кулі влучають мені в середину грудей.

попри це я повзу далі.

і тут розумію, що вони б’ють нас усіх на нашій території.

бо тільки в кінці я бачу — аж далеко попереду — нарешті кордон.

ще один росіянин стріляє мені в серце, я встигаю повернутися,

та ще дві кулі влучають мені в груди, вже зовсім близько до серця.

я непритомнію.

вертаюся до тями від болю, в палаті. самі ж росіяни відвезли мене до лікарні —

і вже виявляється, що я на Марсі,

із забинтованими грудьми. усе болить.

якось я втікаю та вертаюся назад на Землю на повітряній кулі.

лечу над Ніаґарським водоспадом і мало не тону в ньому,

але рятуюся, висячи на руках на самій кулі, коли кошик падає вниз.

підтягуюся на мотузках і пролітаю над самою водою. груди страшенно болять — посередині,

там, звідки витягли чотири кулі від двох росіян, — безпосередньо праворуч від серця.

я вертаюся додому. моя дівчина влаштовує в себе вечірку, там усі мої друзі,

але я розумію, що мене не запрошено.

я таки заходжу. вона не чекала побачити мене знову.

я дарую їй дві квітки — одна засушена й жовта, друга — свіжий червоний тюльпан.

вона не вірить мені, що була війна. не вірить, що я був на Марсі.

не вірить, що я був поранений.

я вже й сам починаю сумніватися.

на моїх грудях залишився тільки диск із лейкопластиром діаметром три сантиметри, але біль не вщухає.

вона каже мені, що це просто наклейка з гормонами, які лікують мене від наркозалежності,

і я починаю

1 ... 5 6 7 ... 53
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Авантюра XL», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Авантюра XL"