Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Пливе човен - води повен, Олег Говда 📚 - Українською

Читати книгу - "Пливе човен - води повен, Олег Говда"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пливе човен - води повен" автора Олег Говда. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 111
Перейти на сторінку:
Розділ 26

З ідеями завжди так, то нічого путнього не приходить, хоч об стіну чолом товчи, то — раз, і вся картинка висвічується, як на моніторі. Бери і користуйся.

Те що для козаків з Січі ніхто не тікав, а, відповідно, і погоня не висилалася, суттєво спрощувала нам з Олесею життя. Якщо ми не втікачі, то більше не треба сахатися кожного куща і можна внести деякі зміни у плани.

Мета залишається попередня, але з'явилася можливість підготуватися в дорогу ґрунтовніше. Тим паче, що для цього і особливо старатися не треба. Он, байдак темніє на тлі більш світлого очерету. На тому ж місці, куди ми його приткнули. І якщо підвести човен з протилежного від дозорних боку, то вони нас навіть не помітять. А помітять — відгукнуся. Полупуда знають, а я при ньому перебуваю. І кому яке собаче діло, навіщо козакові знадобилося учня на байдак послати? Хоч і посеред ночі...

А на байдаку, навіть якщо мушкети і порох вже вивантажили, цілком могло багато що доброго залишитися. Голому та убогому і дрантя пишні шати. Проходив уже цей етап і не забув, як з голим задом по березі бігав та мріяв про об’їдки чи забуте татарами лахміття. Звісно, хазяйновиті козаки могли підмести все, але поки не перевіриш — не знаєш.

Коротенько пояснивши Олесі свій задум, я потихеньку попхав човен поперек течії, а коли зникли з очей дозорних, розвернув і поштовхав назад, заводячи за протилежний від секрету борт. Акуратно, без стуку пришвартував і прив'язав до байдака.

— Усе. Тут можна не таїтися. Не побачать...

— Ну нарешті! За смертю добре посилати… Скільки тебе чекати, Петре?.. — буркотливий голос Полупуда, що долинув з байдака, був для мене як удар грому посеред ясного неба. — Ворушися швидше. Якщо не хочеш залишити одного пана без штанів.

— Гей-гей... — відповів йому не менш знайомий голос. — Ми на шаровари не закладалися, а тільки на папушу, тіпун мені на язик.

— Правда? — немов здивувався Василь. — Ну, добре. Нехай буде папуша... Петре, ​​ти не втонув там часом? Залазьте вже.

— Вас... Василь?

— Ні, Пресвята Богородиця, — пробурчав той.

— Але, звідки ти... ви .. тут?

— Та з вечора ще чекаємо... — козак нахилився, дотягнувся до носа човна і ривком підтягнув його впритул до борту. — Здоров був, Олесь. Бачу, ви знову разом. Ну що, Семене, треба було мені і на це теж об заклад побитися.

— Зв'яжешся з вами, точно без штанів залишишся... Тіпун мені на язик, — невдоволено відповів керманич розбійників. Він же таємний агент і шпигун війська Запорізького.

Полупуд спершу висмикнув з води мене, потім допоміг перебратися на байдак дівчині.

Олеся поглядала на запорожців з недовірою і несвідомо намагалася сховатися мені за спину.

— Не бійся... — зрозумів її стан Василь. — Усе гаразд. І залізо ми з тебе зараз знімемо.

— Але, як таке може бути? — я мав спершу зрозуміти, чому утікачку і того, хто їй допоміг, не шукають. Інакше лад в думках не навести. — У Сірка прокинулася совість, і він скасував страту?

І договорити не встиг, як від міцної ляпаси замалим не вилетів за борт. Врятувало те, що іншою рукою Василь тримав мене за комір.

— Обережніше зі словами, щеня... — пробурчав Полупуд. — Кошовий отаман не ігумен. Йому такі рішення приймати доводилося, після чого поле трупами, як засівали. І відповідати йому не перед нами, а лиш перед Творцем.

— Вибач, Василю... Ти ж знаєш, я не завжди розумію, що говорю...

— Я знаю, інші — ні. Ляпнеш щось подібне, коли мене поруч не буде, і доведеться шаблею захищати своє право відкривати рота. А з клинком ти набагато гірше, ніж язиком справляєшся.

— Встигнеш ще повчити шмаркачів розуму, тіпун мені на язик, — несподівано втрутився Семен. — Бачиш, хлопці до себе прийти не можуть. Та ви не тремтіть, сідайте... Петро, ​​скажи... Олесю... що він серед друзів. І боятися нас не треба.

«Він?! Тіпун же бачив Олесю прикутою до гармати, і історію її знає, але говорить про дівчину, як про хлопця. Що ж такого сталося в Січі, поки ми в плавнях переховувалися?»

— Точно... Старію... — покаявся Полупуд, беручись за кайдани.

Залізо, яке я збирався знімати за допомогою пилки чи зубила, козак просто зламав, як сухар. Ну, не зовсім просто, піднатужився так, що здулися всі жили, але тим не менш, кайдани піддалися. Хрупнули і розвалилися на дві частини.

— От і все... На, сьорбни, — простягнув флягу. — Горілка на вербових бруньках і сотах настояна. Відразу зігрієтеся і лихоманка відпустить. Семене! Чобітки дів... Олесю подай. Тобі ближче...

— Звик джур ганяти, тепер і мене запрягаєш? — керманич з бурчанням нахилився, дістав з-під лави згорток і простягнув дівчині. — На, хлопче, взувайся. Це твої. Ладні чобітки. Я набійки поправив. Послужать ще... Добре, що Сірко напоумив прихопити. На таку маленьку ніжку важко розмір підібрати.

«Ще краще! Кошовий передає втікачці взуття через таємного агента. Ой, щось у лісі не те здохло! Що за чудасія відбувається? Може, то я сплю? То жаба в короні, то Полупуд з Тіпуном… Треба попросити Олесю, щоб ущипнула»

Судячи з виразу обличчя, дівчина думала приблизно те саме.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 59 60 61 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пливе човен - води повен, Олег Говда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пливе човен - води повен, Олег Говда"