Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 88
Перейти на сторінку:

 

 

Баґхрине полегшення важко було з чимось сплутати, проте часу вона не гаяла.

— Ти можеш вислизнути з палацу сьогодні вночі разом з акторами. Прямуй на захід. Коли дістанешся до Ос Керво, знайди там «Ферлорен». Це керчинське торгове судно. За твій квиток уже заплатили.

Мої пальці застигли на ґудзиках кефти.

— Ти хочеш, аби я вирушила до Західної Равки? Самотужки перетнула Зморшку?

— Я хочу, щоб ти зникла, дівко. Тепер ти достатньо сильна, щоб подорожувати Зморшкою на самоті. Це буде легким завданням. А ти як думаєш, чому я стільки часу витратила на заняття з тобою?

Ще одна річ, про яку я не завдала собі клопоту замислитися. Дарклінґ наказав Баґхрі залишити мене у спокої. Я гадала, що він захищає мене, проте чоловік, напевно, просто хотів, аби я залишалася слабкою.

Скинувши кефту, я натягла через голову туніку з грубої вовни.

— Ти з самого початку знала, що він задумав. Чому ж розповіла мені аж тепер? — запитала я. — Чому сьогодні?

— Наш час добігає кінця. Я ніколи по-справжньому не вірила, що він знайде стадо Морозова. Це невловимі створіння, складова старої науки, вони виникли в самісінькому серці світу. Проте я недооцінила його людей.

«Ні, — подумала я, натягуючи шкіряні бриджі й черевики. — Ти недооцінила Мала». Мала, котрий умів полювати й вистежувати, як ніхто інший. Мала, котрий міг розгледіти кролика серед каміння. Мала, котрий міг знайти оленя й віддати мене, віддати нас усіх під Дарклінґову владу, навіть не зрозумівши цього.

Баґхра простягла мені товстий коричневий дорожній плащ, підбитий хутром, важку хутряну шапку і широкий ремінь. Застібаючи його на талії, я знайшла пришитий мішечок з грошима, ніж і кисет із моїми шкіряними рукавичками, дзеркальця яких були надійно запхані всередину.

Жінка вивела мене крізь невеличкі двері й простягнула шкіряний дорожній мішок, який я закинула на плечі. Баґхра показала на інший бік маєтку, де вдалині миготіли вогні Ґранд-Палацу. Я приголомшено збагнула, що вечірка досі в розпалі. Здавалося, наче відтоді, коли я вийшла з бальної зали, минули роки, та насправді спливло не більше години.

— Іди до лабіринту з живоплоту, а там повернеш ліворуч. Тримайся подалі від освітлених доріжок. Дехто з акторів уже їде. Знайди готовий до від’їзду фургон. Їх перевіряють лише дорогою до палацу, тож ти, мабуть, будеш у безпеці.

— Мабуть?

Баґхра проігнорувала моє запитання.

— Коли покинеш Ос Альту, намагайся уникати головних шляхів. — Вона простягла мені запечатаний конверт. — Ти тесля-­кріпачка і прямуєш до Західної Равки, де маєш зустрітися зі своїм новим паном. Зрозуміла?

— Так, — кивнула я, серце в грудях несамовито загупало. — Чому ти допомагаєш мені? — раптом запитала я. — Чому зраджуєш власного сина?

На мить вона, виструнчившись, мовчки застигла в затінку Маленького Палацу. Потім повернулася до мене, і я налякано позадкувала, адже побачила так чітко, наче стояла над урвищем: безодня. Безмежна, чорна й роззявлена, безкінечна порожнеча занадто довгого життя.

— Багато років тому, — тихо озвалася жінка, — ще до того, як він почав мріяти про Другу армію, до того, як зрікся власного імені та став Дарклінґом, він був геніальним, талановитим хлопчиком. Це я дала йому його амбіції. Я дала йому його пиху. І коли прийшов час, саме мені слід було його зупинити. — Баґхра посміхнулася, і кривенька посмішка була сповнена такого зболеного суму, що на неї важко було дивитися. — Ти думаєш, наче я не люблю свого сина, — сказала вона. — Але я люблю його. І саме тому, що люб­лю, не дозволю йому зробити те, чого не можна пробачити.

Вона озирнулася на Маленький Палац.

— Завтра вранці поставлю біля твоїх дверей служника, який присягатиметься, що ти захворіла. Спробую виторгувати нам якомога більше часу.

Я прикусила губу.

— Сьогодні. Постав служника вже сьогодні вночі. Дарклінґ може… може прийти до моєї кімнати.

Я очікувала, що Баґхра знову сміятиметься з мене, та вона натомість лише похитала головою і м’яко сказала:

— Дурненьке дівчисько.

Мені легше було б знести її презирство.

Подивившись на землі маєтку, я подумала про те, що чекало на мене. Чи справді я збиралася зробити це? Довелося придушити паніку.

— Дякую, Баґхро, — промимрила я, — за все.

— Гм-кхм, — відповіла вона. — Іди вже, дівко. Поквапся й уважай на себе.

Я повернулася до неї спиною й побігла.

Безкінечні дні тренувань із Боткіном дозволили мені чудово вивчити обійстя. Я була вдячна за кожну годину, коли, спітнівши, бігала моріжками та між дерев. Баґхра прикрила мене з усіх боків тоненькими витками чорноти, які загортали мене в темну мантію, коли я наближалася до Ґранд-Палацу. Цікаво, Марія з Надею досі танцюють усередині? Чи розмірковує Женя, куди я поділася? Я викинула ці думки з голови. Боялася надто ретельно замислюватися про те, що роблю, про те, що залишаю позаду.

Театральна трупа вантажила до фургона реквізит і вішалки з костюмами, а погонич уже стискав віжки й криком наказував усім поквапитися. Один з акторів сів поруч із ним, а решта набилися в невелику бричку, запряжену поні, про появу якої повідомив спів дзвіночків. Я прожогом кинулась у фургон і проклала собі шлях між елементами декорацій, прикриваючись мішком із покинутим одягом.

Поки ми з гуркотом долали довгу гравійну доріжку та ворота палацу, я й не дихала. Впевнена була, що будь-якої миті хтось здійме тривогу і нас зупинять. Мене з ганьбою витягнуть із фургона. Проте колеса підстрибували,

1 ... 59 60 61 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тінь та кістка, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"