Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Сімнадцять спалахів весни 📚 - Українською

Читати книгу - "Сімнадцять спалахів весни"

270
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сімнадцять спалахів весни" автора Юліан Семенов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на сторінку:
втім, покажіть.

— Ліву руку покладіть на потилицю. Ні, ні, тільки пальці. А права має лежати вздовж черепа. Ось так. І починайте зразу ж масажувати голову. А очі заплющіть.

— Я заплющу очі, а ви мене гепнете по голові, як Холтоффа.

— Якщо ви запропонуєте мені зрадити батьківщину — я зроблю це. Обергрупенфюрер, ви непомітно глянули на годинник: він у вас відстає на сім хвилин. Я люблю відкриті ігри — із своїми принаймні.

Мюллер хмикнув:

— Я завжди шкодував, що ви працювали не в моєму апараті. Я вже давно зробив би вас своїм заступником.

— Я не погодився б.

— Чому?

— А ви ревнивий. Як любляча, вірна дружина. Це найстрашніша форма ревнощів. Так би мовити, тиранічна…

— Правильно. Можна, правда, ці тиранічні ревнощі назвати інакше: піклування про товаришів.

Мюллер знову подивився на годинник: тепер він зробив це не приховуючи. «А професіонал він першокласний, — відзначив Мюллер. — Він розуміє все не завдяки слову, а жесту й настрою. Молодець. Якщо він працював проти нас, я не беруся сказати, якої шкоди він завдав рейху».

— Гаразд, — сказав Мюллер. — Будемо відкрито. Зараз, дружище, одну хвилину…

Він підвівся й відчинив важкі двері. Незважаючи на свою броньовану масивність, вони відчинялися легко, одним пальцем. Він попросив охоронника, що ліниво чистив нігті сірником:

— Подзвоніть Шольцу, спитайте, які новини?

Мюллер сподівався, що за дві-три години Рольф примусив росіянку заговорити. Її привозять сюди — і очна ставка. Так — так, ні — ні. Перевірка факту — обов'язок контррозвідника. Партитуру допиту Штірліца він теж розіграв досить точно: як тільки Рольф припре до стіни росіянку, Мюллер викладає свої козирі, стежить за поведінкою Штірліца, а потім зводить віч-на-віч з «піаністкою».

— Зараз, — обернувся в камеру Мюллер. — Я тут жду одне повідомлення…

Штірліц знизав плечима:

— Навіщо потрібно було приводити мене сюди?

— Тут спокійніше. Якщо все кінчиться так, як хочу я, — ми повернемося разом, і всі знатимуть, що ми з вами робили діло в моєму відомстві.

— І мій шеф знатиме про це?

— Чиїх ревнощів ви боїтесь — його чи моїх?

— А як ви думаєте?

— Мені подобається, що ви йдете напролом.

Увійшов охоронник і сказав:

— Він просив передати, що там ніхто не відповідає.

Мюллер здивовано стулив губи, а потім подумав: «Мабуть, він подався сюди без дзвінка. Мій канал міг бути зайнятий, і він поїхав, щоб зекономити час. Чудово. Отже, через десять-п'ятнадцять хвилин Рольф привезе її сюди».

— Гаразд, — повторив Мюллер. — Як це в біблії: час збирати каміння й час кидати його.

— У вас було поганенько в школі з законом божим, — озвався Штірліц. — У книзі Єкклезіаст сказано: час розкидати каміння і час збирати каміння; час обнімати і час ухилятися від обіймів.

Мюллер спитав:

— Ви так добре вивчали біблію з вашим підопічним пастором?

— Я часто перечитував біблію. Щоб ворога перемагати, треба знати його ідеологію. Хіба не так? Учитися цього в бою — заздалегідь прирікати себе на поразку.

«Невже вони перехопили пастора за кордоном? Могли. Хоча, коли я повертався на станцію, я не зустрів жодної машини. Але вони могли проїхати поперед мене й сидіти на заставі. А зараз — за часом це збігається — під'їжджають до Берліна. Так. Значить, я зразу вимагаю очної ставки з моїм хазяїном. Тільки наступати. Ні в якому разі не оборонятися. А коли Мюллер спитає мене, де агент Клаус? Дома в столі має лежати лист. Аж надто явне алібі, але хто міг подумати, що події виведуть їх саме на пастора? Це ще треба довести з Клаусом. А час за мене».

Мюллер повільно витягував з нагрудної кишені голубий конверт. «Зрештою, я зробив своє діло, — все ще розмірковував Штірліц. — От дурний, він думає, що своєю повільністю загіпнотизує мене і я почну метушитися. Бог з ним. Пастор може заговорити, але це не так страшно. Головне, Плейшнер попередив наших про провал Кет і про те, що Вольф почав переговори. А може, починає їх. Наші повинні все далі організувати, якщо я провалюсь, — вони тепер розуміють, у якому напрямі дивитися. Мого шифру Мюллер не взнає — його ніхто не знає, крім мене й шефа. Вони шифру від мене не одержать — я в цьому впевнений».

— Ось, — сказав Мюллер, витягши з кишені три дактилоскопічні відбитки, — погляньте, яка цікава штука виходить. Ці пальчики, — пін підсунув Штірліцу перший знімок, — ми знайшли на тій склянці, й яку ви налили води й подали бідолашному, нерозумному, довірливому Холтоффу. Ці пальчики, — Мюллер викинув другий знімок, немовби козирну карту з колоди, — ми знайшли… де б ви думали… Га?

— Мої пальчики можна знайти в Голландії, — сказав Штірліц, — в Мадріді, в Токіо, в Анкарі.

— А ще де?

— Я можу пригадати, але на це треба годин п'ятнадцять, не менше, і ми пропустимо не тільки обід, а й вечерю…

— Нічого. Я готовий поголодувати. До речі, ваші йоги вважають голод найактивнішими ліками… Ну, пригадали?

— Якщо я заарештований і ви офіційно повідомите мене про це, — я відповідатиму на ваші запитання як заарештований. Коли я не заарештований, — я відповідати вам не буду.

— Не буду, — повторив Мюллер слова Штірліца в його ж інтонації. — Не буду.

Він поглянув на годинник: якби зайшов Рольф, він почав би з передавача, але Рольф затримувався, і Мюллер сказав:

— Будь ласка, постарайтеся стенографічно точно відтворити — бажано по хвилинах, — що ви робили після телефонної розмови з кімнати спецзв'язку, куди доступ категорично заборонено всім?!

«Він не відкрив третьої картки з пальцями, — подумав Штірліц. — Отже, він іще має дещо. Треба збити його з пантелику зараз, щоб він не був такий упевнений далі».

— Після того, як я зайшов до кімнати спецзв'язку — зв'язківців за халатність треба віддати до суду, вони залишили ключ у дверях і кинулися, мов зайці, в бомбосховище, — я зустрівся з партайгеносе Борманом. І пробув з ним понад дві години. Про що ми з ним розмовляли, я, звичайно, вам відповідати не стану.

— Не заривайтеся, Штірліц, не заривайтеся… Я все-таки старший від вас — і за званням, та й за віком теж.

«Він відповів мені так, натякнувши, що мене не заарештували, — промайнуло в голові Штірліца. — Виходить, у них немає доказів, але вони їх ждуть — і від мене також. Значить, у мене ще лишився шанс».

— Прошу пробачити, обергрупенфюрер.

— Отак воно краще. То про що ж ви розмовляли з Борманом? З партайгеносе Борманом?

— Я зможу відповісти на ваше запитання лише в його присутності — прошу зрозуміти мене правильно.

— Якби ви відповіли мені без нього, це,

1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сімнадцять спалахів весни», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сімнадцять спалахів весни» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сімнадцять спалахів весни"