Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Випробування вогнем 📚 - Українською

Читати книгу - "Випробування вогнем"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Випробування вогнем" автора Джеймс Дашнер. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на сторінку:
зустрічі.

— Знову жартуємо. Ми не настільки кінчені психи. Та закладаюся, що людське м’ясо на смак бридке.

Рослявий і Хвостата кивнули.

«Чорт, та вони і справді починають божеволіти». Ліворуч хтось застогнав, і Томас обернувся. У кутку, так само зв’язана скотчем, сиділа Бренда. Правда, їй ще й рота заліпили. Напевно, перш ніж відключитися, вона опиралася. Отямившись і побачивши трьох психів, дівчина замукала, звиваючись на кріслі. Очі її палахкотіли вогнем.

Білявець тицьнув у її бік пістолетом, який з’явився немов за помахом чарівної палички.

— Мовчати! Мовчати, або твої мізки заляпають стіну!

Бренда притихла. Томас думав, що вона розплачеться, аж ні. Та й дивно було очікувати чогось іншого. Вона довела, що крута.

Опустивши пістолет, Білявець промовив:

— Чудово. Боже правий, цю дівку треба було пристрелити ще там, нагорі, тільки-но вона заверещала й почала кусатися, — він глянув на червоний півкруглий шрам у себе на передпліччі.

— Вона з хлопцем, — нагадала Хвостата. — Її теж поки не можна вбивати.

Білявець притягнув стілець од дальньої стіни й сів. Так само вчинили й інші психи, і з таким полегшенням, наче от уже декілька годин чекали дозволу. Руку з пістолетом Білявець поклав на стегно, цівкою у Томасів бік.

— О’кей, — промовив він. — Нам з тобою є про що побалакати. І не сподівайся поблажки. Брехатимеш чи відмовишся відповідати — прострелю тобі ногу. Потім другу. На третій раз вистрелю в обличчя твоїй подружці. Постараюся поцілити їй поміж брів. Ну, а що станеться, як ти вчетверте мене дістанеш, ти, думаю, здогадався.

Томас кивнув. Хотілося вірити, що він крутий, що психи його нізащо не зламають, однак… здоровий глузд підказував протилежне. Томас сам, без зброї, без союзників, прив’язаний до крісла. Хоча, як по правді, йому нема чого приховувати. Він відповість на всі питання. Хай до яких наслідків призведе його відвертість, він не хоче отримати кулю в ногу. Бо навряд чи Білявець блефує.

— Перше питання. Хто ти і чому твоє ім’я на табличках, розвішаних по всьому довбаному місту?

— Мене звати Томас…

Ледве почувши його ім’я, Білявець скривився від злості, й Томас одразу збагнув свою помилку.

— Ну, ви й так знаєте, як мене звати. А як я сюди потрапив — історія дуже дивна, і навряд чи ви в неї повірите. Хоча, присягаюся, це правда.

— Хіба ти не на берзі сюди прибув, як і всі ми? — запитала Хвостата.

— На берзі? — Томас не знав, що це, тому просто похитав головою. — Ні. Ми прийшли через підземний тунель десь за тридцять миль на південь звідсіля. У нього ми потрапили через прямтранс, а до того…

— Стривай, стривай, стривай, — підняв руку Білявець. — Прямтранс? Я б тебе просто зараз пристрелив, але бачу, що ти не вигадуєш.

Томас вигнув брову, мовляв: «Звідки?»

— Так явно брехати може тільки повний бовдур. Отже, ви пройшли через прямтранс? — Білявець не намагався приховати подиву. Двоє його приятелів так само вражено дивилися на Томаса.

— Так. А що, в це так важко повірити?

— Ти бодай уявляєш, який дорогий той прямтранс? До Спалаху таку розкіш могли дозволити собі лише урядовці й багатії.

Томас стенув плечима.

— Ну, в цих точно купа грошви, і саме так цю штуку назвав той дядько. Прямтранс. Така сіра стіна, і коли крізь неї проходиш, таке відчуття, наче в кригу потрапив.

— Хто це — «дядько»? — запитала Хвостата.

Томас тільки-но почав, а в голові вже все змішалося. От як таку історію розповідати?

— Думаю, він працює на «БЕЗУМ». Ми — матеріал для їхніх дослідів, для їхніх тестів. Я й сам достеменно не знаю. Усім нам… стерли пам’ять, і до мене вона повернулася лише частково.

Якусь мить Білявець витріщався ніби крізь Томаса на стіну.

— Я працював юристом ще до Спалаху і пандемії, і швидко викриваю брехунів. Я був дуже, дуже вправним у своїй роботі.

Дивно, але Томас розслабився.

— Тоді ти розумієш, що я не…

— Так-так, розумію. І тепер чекаю на всю історію. Починай.

І Томас почав розповідь. Чуття підказувало, що цим психам можна відкритися — їх, як і всіх у цьому місті посеред пустелі, запроторили сюди доживати останні роки, відведені страшною хворобою. Як і кожен на їхньому місці, вони лише хочуть скористатися своєю перевагою і знайти вихід. А упіймати людину, про яку торочать усі знаки по місту, — непоганий перший крок. На їхньому місці Томас вчинив би так само. Тільки, може, без пістолета і скотчу.

Більшу частину історії Томас розказав напередодні Бренді — те саме переповів і психам. Про Лабіринт, утечу, гуртожиток. Про завдання перетнути Пекло. Особливо він наголосив, що в кінці чекають ліки. Коли не вийшло перетнути місто за допомогою Хорхе, то, може, посприяють ці психи? Ще він висловив занепокоєння щодо долі решти глейдерів, та коли запитав, чи ніхто не бачив їх — або великий гурт дівчат, — відповідь отримав негативну.

І знову Томас постарався не розповідати про Терезу. Не хотів наражати її на небезпеку. Хоча… якої шкоди могла завдати їй така розповідь? Ще він збрехав про Бренду. Ну, не те щоб збрехав: вийшло так, ніби вона була супутницею Томаса від самого

1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Випробування вогнем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Випробування вогнем"