Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль 📚 - Українською

Читати книгу - "Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль"

451
0
17.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Давній порядок і Революція" автора Алексіс де Токвіль. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на сторінку:
вдоволення, й дарувати урядові, який бажає сприяти й лестити їй, звички, поняття та закони, потрібні деспотизмові для того, аби він міг правити.

Французька революція буде нерозгадуваною загадкою для тих, хто зупиниться на ній самій; пролити на неї світло може лишень вивчення попередніх епох. Не маючи виразного уявлення про старе суспільство — про закони, його вади, передсуди, злигодні та велич,— ніколи не можна буде зрозуміти того, що зробили французи впродовж наступних після його падіння шістдесяти років; але й цієї картини буде замало, якщо не проникнути в саму природу нашої нації.



Розмірковуючи про цю націю саму собою, я знаходжу в ній ще більше незвичайного, ніж у подіях історії. Чи з'являлася колись на землі бодай одна нація, такою мірою повна суперечностей та крайнощів у кожній із своїх дій, здебільшого керована почуттями й куди менше — принципами, нація, яка завше чинить гірше або ліпше, ніж можна було б чекати, то опускаючись нижче за загальний рівень людства, то далеко перевершуючи його; чи відомий інший народ, такий незмінний у засадах своїх інстинктів, що й нині можна його пізнати за портретами, змальованими з нього дві-три тисячі років тому, й водночас такий рухомий у своїх щоденних думках та смаках, що, врешті-решт, сам створює собі несподівані становища й подеколи так само, як чужоземці, дивується, бачачи те, що тільки-но зробив; млявий і зашкарублий, як ніхто, поки відданий сам собі, й ладен піти на край світу й зважитися на все, якщо його силоміць відірвуть від його дому та звичок; непокірливий за природою й, проте, такий, що легше пристосовується до свавільного й навіть насильницького панування монарха, ніж до відповідного із законами та вільного уряду видатних громадян; сьогодні — запеклий ворог будь-якої покори, а завтра — служник з такою пристрастю, в якій з ними не можуть зрівнятися навіть нації, самою природою призначені для рабства; слухняний, як діти, поки ніхто не опирається, і непогамовний, тільки-но десь подадуть приклад опору; отже, такий, що завше одурює своїх господарів, які або надто бояться його, або недостатньо бояться; ніколи невільний настільки, аби втрачати надію поневолити його, але й не настільки поневолений, щоб не виявитися ще в силах зламати ярмо; здатний на все, але відзначається тільки у війнах; прихильник випадку, сили, успіху, блиску й галасу більше, ніж справжньої слави; більше здатний до героїзму, ніж до здорового глузду, до величезних задумів, ніж до здійснення великих справ? Це — найблискучіша й найнебезпечніша з європейських націй, створена для того, щоб ставати по черзі предметом подиву, ненависті, жалю, жаху, але в жодному разі не байдужості.



Тільки з її надр могла вийти Революція, така несподівана, радикальна, бурхлива у своїй течії і водночас так сповнена відступів, суперечливих фактів і протилежних рухів. Без тих мотивів, на які я вказав, французи ніколи не розпочали б її; але треба визнати, що всіх цих мотивів, разом узятих, було б недостатньо для пояснення такої самої революції будь-де інде, крім Франції.



Отже, ми досягли порогу цієї вікопомної Революції; цього разу я не переступлю його: може, мені вдасться це зробити в близькому майбутньому. Тоді я її розгляну не в її причинах, а в самій собі, і, нарешті, дозволю собі виголосити міркування про те суспільство, яке з неї вийшло.



Додаток. Про регіони з провінційними штатами й, зокрема, про Ланґедок

Я не маю наміру детально розглядати тут, яким було становище справ у кожному з регіонів із провінційними штатами, що існували в добу Революції.



Я тільки хочу вказати їх кількість, відзначити ті, в яких ще було діяльним місцеве життя, пояснити, в яких взаємостосунках вони були з королівською адміністрацією, в чому відхилялися від загальних правил, і, нарешті, показати на прикладі одного з них, чим усі вони могли б зробитися.



У більшості французьких провінцій були станові штати, цебто кожна з них управлялася під верховною владою короля «людьми трьох станів», як казали тоді, розуміючи збори, складені з представників духівництва, шляхетства та міського стану. Цей політичний устрій провінцій, так само, як і інші середньовічні політичні інституції, мав один і той самий характер майже в усіх цивілізованих країнах Європи, принаймні в усіх тих, куди проникли германські звичаї та ідеї. Є багато німецьких провінцій, де збори чинів існували аж до Французької революції; там, де їх знищили, це сталося лишень у період XVII і XVIII століть. Упродовж двох століть монархії скрізь провадили з ними то глуху, то відверту, але, в усякому разі, безперервну боротьбу. Вони ніколи не робили спроб удосконалити цю установу відповідно з вимогами поступу, а намагалися тільки знищити її або ж спотворити, коли випадала для того слушна нагода й коли не було змоги вчинити гірше.



У Франції 1789 року станові збори функціонували всього ще в трьох, більш чи менш значущих, провінціях та в кількох мізерних округах. Властиво ж провінційні вольності вціліли тільки у двох провінціях: у Бретані та Ланґедоці; в усіх інших місцях ця установа зовсім утратила свою життєздатність і обернулася на порожню примару. Я зупинюся на Ланґедоці й піддам його окремому аналізові.



Ланґедок був найбільшим і найдужче населеним з усіх станових штатів; він складався з понад двох тисяч громад, або, як тоді казали, спільнот, і налічував близько двох мільйонів жителів. Окрім того, він був найліпше облаштованою з усіх цих провінцій і вирізнявся своїм добробутом. Отже, на прикладі Ланґедоку зручно буде показати, чим могла бути провінційна вольність за давнього порядку і якою мірою її підпорядкували королівській владі навіть у тих регіонах, де вона була найсильніша.



У Ланґедоці стани могли збиратися не інакше, як з особливого наказу короля й після отримання запрошення, які щороку надсилалися їм окремо кожному з членів майбутніх зборів, що й спонукало одного тодішнього фрондера сказати таке: «З трьох станів, що складають наші збори, один, духівництво, бере участь у них за призначенням короля, тому що він роздає єпископські кафедри та бенефіції, а інші два перебувають у такому самому становищі тому, що королівський наказ може не допустити будь-якого члена до участі в зборах, не вдаючись для цього не до вигнання його, не до порушення проти нього процесу: варто лишень не запросити його».



Збори мали не лише відкриватися, а й закриватися в певні дні, вказані королем. Звичайна тривалість сесії встановлювалася постановою Ради кількістю сорока днів. Короля в зборах репрезентували особливі комісари, які мали право заходити до них

1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Давній порядок і Революція, Алексіс де Токвіль"