Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Царівна, Ольга Кобилянська 📚 - Українською

Читати книгу - "Царівна, Ольга Кобилянська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Царівна" автора Ольга Кобилянська. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 97
Перейти на сторінку:
прис­туп­ним. Бюст Со­фок­ла, кот­рий ус­та­вив влас­но­руч­но в моїй кімнаті, став­ся для ме­не чимсь не­мов свя­тим. Лю­бив з но­вої гар­ної [98] літе­ра­ту­ри де­яких польських пи­са­телів, на кот­рих я досі не звер­та­ла більшої ува­ги, то­му що по­хо­ди­ли з ло­на нації, кот­рої я не лю­би­ла. Своєю інтелігенцією за­со­ро­мив мої неп­ри­язні, май­же од­нос­то­ронні по­чу­ван­ня, нав­чив ме­не ціни­ти та бу­ти і суп­ро­ти во­рогів об'єктив­ною і спра­вед­ли­вою. Че­рез йо­го по­ро­зуміла я справдішній арис­ток­ра­тизм душі, той арис­ток­ра­тизм, про кот­ро­го роз­пи­су­вавсь так за­га­доч­но, а за­раз так сильно і по­ри­ва­юче но­во­час­ний філо­соф Ніцше. Нав­чи­ла­ся яс­но­го світог­ля­ду, кот­рий по­ка­зу­вав мені не од­ну, досі май­же зовсім не­яс­ну, не­замітну для ме­не річ у новім світлі. Од­нак поп­ри все те скріпи­ло йо­го єство та­кож мою сильно приг­ноб­ле­ну ду­шу і са­мосвідомість, пот­ряс­ло на­но­во моєю гордістю, і за це я най­вдячніша йо­му. Згад­ка на це посліднє діло по­ши­бає ду­шу мою бо­лем, од­нак я за­до­во­ле­на.

Довгий, дов­гий час му­чи­лась і впи­ва­лась я різни­ми спо­га­да­ми про йо­го істо­ту, а врешті і прий­шла до ось яко­го вис­нов­ку. Це бу­ло глу­по, сла­бо­сильне пле­ка­ти ніжні чувст­ва для чо­ловіка, кот­рий, як я пе­ре­ко­на­лась, в послідній хвилі відіпхнув ме­не з гордістю від се­бе. З якої при­чи­ни, не мо­жу яс­но розібра­ти, відчу­ваю лиш, що Оря­дин му­сить бу­ти тою при­чи­ною. Впрочім, ме­не це обид­жає. Оря­дин гідний бу­ти і йо­го то­ва­ри­шем, і він не пот­ре­бу­вав за те знай­омст­во, об котрім навіть не знаю, що він ду­має, відпи­ха­ти ме­не від се­бе. Чи­нив він це - щоп­рав­да - хви­ля­ми до­сить за­га­доч­ним по­ве­ден­ням, більше з жа­лем, більше з при­му­су, не­на­чеб не хотів і тінню ста­ну­ти в чім на за­ваді або за­дер­жа­тись там, де міг би бу­ти злишнім; од­нак для ме­не цього до­волі, що­би не на­ки­да­ти­ся йо­му і своєю осо­бою. Ко­ли мої знай­омст­ва йо­му не­милі, то тим більше не­ми­ла і я, що стою са­ма по­се­ред ши­ро­ко­го світу, без ста­но­виська, без маєтку, «ком­паньйон­ка».


Орядин лю­тує на ме­не, зав­дає мені з якоїсь помс­ти бо­лю, од­нак він не відвер­нув­ся би від ме­не в такім ви­пад­ку. То­му про­щай, Мар­ко. Наші на­ту­ри за­над­то од­на­кові, що­би мог­ли з'єдна­ти­ся, за­над­то од­на­ко­во замк­нені в собі, що­би мог­ли завсігди по­ро­зуміти­ся. Не по­ба­чи­мо­ся, мо­же, і так більше в житті, і я не при­га­да­юся тобі жод­ною спо­мин­кою, жод­ним сло­веч­ком - хіба мріями! Так, мріями, ко­ли б во­ни ма­ли ту си­лу да­ти­ся тобі відчу­ти. А мо­же, відчуєш їх ти­хи­ми, зо­рис­ти­ми но­ча­ми на морі?…


Я ж зай­му­ся на­укою і пра­цею, щоб жит­тя моє наб­ра­ло смис­лу і при­на­ди, а для дру­гих хоч пе­ре­лет­ної вар­тості і щоб до­дер­жа­ти тобі да­но­го сло­ва, що діста­неш ко­лись у ру­ки мої тво­ри.


З Оря­ди­ном - чи зірву ко­ли знай­омст­во? О ні, він ос­тав­ся про те все яко­юсь пам'яткою, святістю, якимсь промінням моєї по­ну­рої од­но­барв­ної ми­нув­ши­ни, кот­ро­го я не за­бу­ду ніко­ли. Крім то­го, він син мо­го спо­невіря­но­го на­ро­ду, в кот­ро­го бу­дучність я вірю, кот­рий ста­не своїми здібнос­тя­ми на чолі то­го на­ро­ду і не стоп­че йо­го довір'я. Він - я це знаю - не дасть мені ніко­ли при­чи­ни жа­лу­ва­ти моєї щи­рої при­хильності до йо­го ко­лишньої лю­бові, а те­перішньої при­язні. Ко­ли б мені прий­шло бо­ро­ти­ся зад­ля йо­го пал­кої не­постійної вдачі і далі, то бу­ду бо­ро­ти­ся. Я люб­лю бо­ротьбу: во­на при­га­дує мені жит­тя і існу­ван­ня влас­них сил. Впрочім, чи не при­пи­са­на во­на мені вже до­лею з ди­тинст­ва? Чи не го­во­ри­ла і моя до­ро­га ба­бу­ня, що я ро­ди­ла­ся до терпіння?


Орядин наз­вав ме­не «царівною».


Гарна, пре­гар­на наз­ва; лиш чи гідна я її, чи бу­ла дос­той­на її хоч в одній хвилі сво­го мізер­но­го жит­тя?


У там­то­го я «цвіт ло­то­су».


Коли на­га­дую собі це сло­во, прой­має ме­не якесь щас­ли­ве сподіван­ня, пре­гар­не, а за­ра­зом ус­по­ко­ю­юче пе­ред­чут­тя.


Я усміха­юся су­мо­ви­тим усміхом. Жит­тя са­мо по­ка­же, що я з то­го всього…



***


(Пізніше).


Недавно відвіда­ла нас Ок­са­на.


Між іншим за­охо­чу­ва­ла іти з нею на якісь відчи­ти, що ма­ли не­ба­вом відбу­ти­ся. Два відчи­ти бу­ли приз­на­чені «для жінок». В однім ма­ло го­во­ри­ти­ся про да­ле­ко­сяглість рівно­уп­рав­нен­ня і еман­си­пації жінок, а в другім про національну еко­номію. Пер­ший мав чи­та­ти який­сь літе­рат, дру­гий - Оря­дин.


Я обіця­ла піти з нею.


Так про­ве­ла я чо­ти­ри інте­ресні ве­чо­ри.


Відчит літе­ра­та був пос­ту­по­во­го ду­ху, сильно­го, пре­гар­но­го змісту і чи­та­ний в оду­шев­ля­ючім тоні; мав од­нак за слу­хачів пе­ре­важ­но муж­чин. Я наріка­ла без­по­щад­но на бай­дужість жінок, а моя то­ва­риш­ка сміяла­ся.


- Що хо­че­те? - ус­по­ко­юва­ла во­на ме­не іронічно. - Ав­тор розп­ра­ви [99] вже жо­на­тий; надіймо­ся, що завт­рашній відчит бу­де ма­ти більше слу­ха­чок. Оскільки знаю, пан Оря­дин ще свобідний.


І справді! На відчит Оря­ди­на при­бу­ло ба­га­то мо­ло­дих пань і дівчат, а де-не-де видніла­ся і стар­ша жен­щи­на з по­важ­ним ли­цем і стро­гим пог­ля­дом. Він по­явив­ся аж тоді, ко­ли за­ла бу­ла цілко­ви­то за­пов­не­на, і був ду­же спокійний чи, мо­же, здав­ся спокійним.


Коли по­чав чи­та­ти, ус­ту­пи­ла мені вся кров з ли­ця. йо­го го­лос ро­бив фізич­не вра­жен­ня на ме­не, і я си­лу­ва­ла­ся опа­ну­ва­ти якесь внутрішнє зво­ру­шен­ня, тим більше, що во­но сер­ди­ло ме­не. Свій відчит ви­пе­ре­див оп­рав­дан­ням, для чо­го те­ма йо­го відчи­ту су­ха. Од­нак він не мав на цілі уряд­жу­ва­ти за­бав­ний вечір, ли­ше мав щи­рий замір го­во­ри­ти об зовсім по­важній справі для своїх слу­ха­чок, кот­рих по­важ­не чис­ло йо­му імпо­нує. При тім вис­ка­зав надію, що стра­хо­ви­ще, яке піднімається завсігди за спи­ною жіноцт­ва, себ­то та «вічна жіночність», стра­тить з ча­сом свою міць, і жінка пе­рес­та­не бу­ти тим «за­тер­тим письмом», яким є те­пер і т. д. Опісля чи­тав розп­ра­ву, еле­гант­но ко­рот­ку. Го­во­рив про ос­новні по­нят­тя національної еко­номії, ціль і зна­чен­ня цієї на­уки, зійшов на розвій [100] капіта­лу, а врешті і на розвій нинішнього соціалізму. Тим і закінчив відчит. Він чи­тав доб­ре, і пра­ця йо­го бу­ла ядер­на, [101] і яс­на, од­нак мені зда­ва­ло­ся, що пи­са­на в над­то повз­дер­жанім тоні. Ко­ли скінчив чи­та­ти, а оп­лес­ки си­па­ли­ся без­ко­неч­но, про­май­нув йо­го пог­ляд пе­ре­лет­но по мені. Він замітив ме­не з са­мо­го по­чат­ку, бо Ок­са­на пос­та­ра­ла­ся о про­текційні крісла. Ко­ли наші пог­ля­ди стріну­ли­ся, я відчу­ла, як у моїх очах затліло щось, од­нак я відвер­ну­ла їх від йо­го. При йо­го пог­ля­дах об­гор­та­ло ме­не те са­ме по­га­не чут­тя, що тоді при сміху на вис­таві об­разів. Чо­му зне­ва­жав ме­не яки­мись бай­ду­жи­ми, пе­ре­лет­ни­ми пог­ля­да­ми? Ми ж сто­яли собі про те все ду­хо­во близько! Відмо­вив­ши йо­му ста­ти йо­го жінкою, не хотіла я зав­да­ва­ти йо­му тим бо­лю. Ще мен­ше ма­ла я на цілі ко­ри­ти йо­го як-не­будь. Я не мог­ла ста­ти са­ме тоді йо­го под­ру­гою, - він,

1 ... 59 60 61 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Царівна, Ольга Кобилянська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Царівна, Ольга Кобилянська"