Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Престиж 📚 - Українською

Читати книгу - "Престиж"

203
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Престиж" автора Крістофер Пріст. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 81
Перейти на сторінку:
її пропозиція принесе користь і мені, вона наводить чотири основні аргументи.

По-перше, каже Джулія, ми обоє одержимі сценою, і, попри те, що зараз вона зосереджена на вихованні дітей, їй би хотілося брати повноцінну участь у моїх майбутніх сценічних експериментах. Наскільки я зрозумів, мені буде заборонено виїжджати на закордонні гастролі без неї, щоб уникнути ризику познайомитися з черговою Олівією Свенсон, яка розлучить нас.

По-друге, зазначає вона, на початку року я досяг кар’єрної вершини, але моя відсутність грає на руку негіднику Бордену, який ось-ось привласнить мої лаври. Судячи з усього, він досі демонструє публіці свою версію трюку з підміною.

Також Джулія нагадує мені, що єдиний доступний мені спосіб заробляти гроші — сценічна магія, тим паче що я маю певні обов’язки — утримувати її та управляти родинним маєтком, про існування якого вона вперше почула минулого тижня.

Наостанок вона підкреслює, що з моєю спадщиною нічого не трапиться, якщо я працюватиму в Лондоні. Будинок і вся інша власність можуть зачекати, доки я не поставлю крапку у своїй професійній кар’єрі. Немає суттєвої відмінності, звідки я даватиму розпорядження щодо термінових справ (на кшталт ремонтних робіт) — із Лондону чи безпосередньо з маєтку.

Отже, я повернувся до Дербіширу під приводом того, що маю завершити деякі формальності, але насправді я хочу побути на самоті й ретельно все обміркувати.

Я не маю права зняти з себе відповідальність за Колдлоу-Хаус. Треба подбати про фермерів-орендарів і домашню прислугу; виконати зобов’язання, що їх зазвичай бере на себе моя родина перед сільською радою, церквою, парафіянами та іншими особами. Я серйозно ставлюсь до таких питань. Мабуть, заговорила кров моїх предків, хоча раніше я й не підозрював про власну відданість сімейним традиціям.

Але чи зможу я виправдати бодай якісь сподівання оточуючих, якщо найближчим часом стану банкрутом?

19 листопада 1900

Моє єдине бажання — жити з моєю родиною, але для цього доведеться піти на умови Джулії. Переїзд до Лондону не передбачає труднощів, однак перспектива повернення на сцену викликає у мене сильний внутрішній спротив.

Перерва тривала лише кілька тижнів, і саме зараз я усвідомив, який важкий тягар тиснув на мої плечі. Пам’ятаю той день у Колорадо-Спрінгз, коли до мене надійшла запізніла звістка про смерть брата. Я не думав про Генрі, який безславно закінчив свої дні в Парижі (як жив, так і помер). Мою душу переповнило полегшення — істинне, надихаюче полегшення.

Нарешті я позбудусь нервової напруги, що повсякчас супроводжує сценічну магію. Настане кінець — довго­очікуваний кінець — щоденним багатогодинним тренуванням. Я забуду про ночівлю у жахливих провінційних готельчиках і мебльованих кімнатах. Забуду про виснаж­ливі залізничні поїздки. Звільнюсь від величезної кількості повсякденних клопотів: мені не доведеться перевіряти, чи вчасно прибули реквізит та костюми до місця призначення, розміщати апаратуру за лаштунками, наймати асистентів і видавати їм зарплату, займатися купою дрібних, але обов’язкових справ. Усі ці проблеми зникнуть раз і назавжди.

Крім того, я думав про Бордена. Десь там, у театральних лабіринтах, зачаївся мій непримиренний ворог, готовий будь-якої миті повернутися з новими витівками та провокаціями.

Якщо я ніколи більше не виступатиму, все закінчиться. Донині я не здогадувався, наскільки глибокою була моя відраза до цієї історії.

Але Джулія спокушає мене.

Я чув щасливий сміх глядачів, здивованих несподіваним ефектом; дружив з артистами, яких зустрічав на підмостках; стояв на осяяній прожекторами сцені; розкланювався під грім фінальних овацій. Також я насолоджувався іншими перевагами слави — захопливими поглядами перехожих, щирою повагою сучасників, визнанням з боку вищого світу. Жодна чесна людина не скаже, що такі речі не мають значення.

А ще я мав гроші. Як же я жадаю грошей зараз!

Звичайно, питання не в тому, чи прийму я таке рішення, а в тому, чи скоро я переконаю себе, що це необхідно.

20 листопада 1900

Чергова поїздка до Лондону.

21 листопада 1900

Повернувшись до Ідмістон-Віллас, знайшов лист від Еллі, помічника Тесли. Наводжу дослівно:

27 вересня 1900

Містере Енджер, сер,

Ви, певно, не чули, що Нікола Тесла виїхав із Колорадо. Подейкують, що він розгорнув свою діяльність десь на сході — ймовірно, у Нью-Йорку чи Нью-Джерсі. Його тутешню лабораторію захопили кредитори, які наразі шукають покупця. Мене покинули напризволяще, не віддавши зарплату за понад місяць.

Гадаю, вам буде цікаво довідатися, що в деяких питаннях містер Тесла — людина честі: перед тим як закінчити роботу, ми, за попередньою домовленістю, надіслали пароплавом замовлене вами обладнання на адресу вашої майстерні.

Якщо апарат буде зібрано правильно (інструкція з монтажу складена мною особисто), ви переконаєтесь, що він у чудовому робочому стані і функціонує відповідно до сформульованих вами вимог. Цей самокалібрований і саморегульований прилад здатен працювати без юстування та ремонту впродовж багатьох років. Усе, що ви маєте робити,— тримати його в чистоті, протирати електричні контакти, якщо вони потьмяніють, забезпечувати своєчасне усунення механічних пошкоджень. (Містер Тесла додав комплект запчастин для тих деталей, які з часом необхідно буде замінити. Усі інші компоненти — як-от дерев’яні розпірки — можна придбати у звичайних крамницях.)

Звісно, я був би радий дізнатися, які трюки ви виконуватимете з допомогою цього дивовижного винаходу, адже, наскільки вам відомо, я належу до ваших найпалкіших шанувальників. Зважаючи на те, що останні випробування проводилися за вашої відсутності, можу засвідчити, що Білолапка (так звуть кішечку моїх дітей) кілька разів була успішно переміщена в просторі з допомогою вашого приладу. Нині домашня улюблениця щасливо живе в нашій сім’ї.

Наостанок зауважу: сер, я вважаю великою честю, що мені вдалося відіграти певну — хай навіть і незначну — роль у виготовленні цього апарату.

Щиро ваш,

Фарем К. Еллі, дипл. інж.

P. S.

Якось ви були настільки люб’язні, що прикинулися здивованим і висловили своє захоплення простими трюками, які я мав сміливість продемонструвати вам. Оскільки ви просили пояснень, вам, мабуть, буде приємно почути, що мій фокус із п’ятьма гральними картами та зниклими срібними доларами ґрунтується на комбінації класичного притримування в долоні і видавлювання карти. Мене надзвичайно потішила ваша реакція на цей фокус; якщо вам потрібні докладні поетапні роз’яснення, я залюбки надішлю вам їх.

Ф. К. Е.».

Щойно прочитавши це послання, я поспішив до майстерні і розпитав сусідів, чи не надходив на моє ім’я великий пакунок з Америки, але вони нічого не знають.

22 листопада 1900

Сьогодні вранці я показав Джулії лист від Еллі, забувши, що не встиг розповісти їй про мою нещодавню подорож до США. Звісно, ця інформація розбурхала її цікавість, і мені довелося все пояснити.

— Ось куди поділися твої гроші! Ти витратив їх на той апарат? — спитала вона.

— Так.

— А містер Тесла, очевидно, втік, і цей лист — єдиний доказ його вчинку?

Я запевнив її, що Еллі можна довіряти, адже він написав мені послання з власної ініціативи. Якусь хвильку ми обговорювали, що сталося із запакованим апаратом дорогою до мене, куди він пропав і як його знайти.

Потім Джулія поставила інше запитання:

— Що особливого в твоєму номері?

— Номер як такий нічим не вирізняється,— відповів я.— Особливими є засоби досягнення ефекту.

— Чи має містер Борден якийсь стосунок до цієї історії?

— Бачу, ти не забула містера Бордена.

— Любий, я знаю, що саме Альфред Борден

1 ... 59 60 61 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Престиж», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Престиж"