Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 602 603 604 ... 819
Перейти на сторінку:
Екіпаж рову також був на місці, стоячи на вершині високих стін і оточуючи весь Комерційний район.

.

Живора все ще спустошував Гуна вдалині, і хоча вони нарешті зібралися і зуміли присвятити пару сотень гравців, щоб зіткнутися з могутньою істотою, їхні сили виглядали настільки розпорошеними та розгубленими, як я сподівався.

Я перезарядив вибух рельсотроном, і зброя відштовхнула низький дрон, який піднімався по висоті та гучності, поки звук не змусив голови повернутися в мій бік. Золоті лінії сили пробігали по всій довжині ствола, і вся зброя тремтіла в моїх руках, коли заклинання завершилося.

Ось, поїхали, сказав я.

Давайте покажемо їм, з ким вони мають справу, сказав Френк.

, .

Так, давайте.

Щоб було зрозуміло, я мав на увазі себе.

Я кивнув і взяв на плечі свою нову зброю. Я знаю, Френк. А тепер допоможіть мені вибрати правильних людей, щоб перетворити їх на трупи.

.

Ви зрозуміли.

: !

Увага: Облога Чорного оазису офіційно розпочалася!

Глава

-

П'ятдесят чотири

: .

Початковий підхід Гуна був таким, як я і очікував: неорганізований, стрибучий, спринтерський натовп, який з однаковим запалом кинувся на всі чотири палати, в той час як значна частина їхніх сил відступила, щоб перемолоти Живору, і це було все, на що я сподівався, втягнувши натовп в облогу, а потім ще трохи.

: , 10:1

Я також не міг звинуватити Гуна в цьому рішенні: незважаючи на наші оборонні оновлення, вони все ще мали нашу чисельну перевагу близько 10:1, і розділення їхніх сил успішно завадило Живорі в той же час розлютитися в їхніх лавах.

— - — , .

Але, побачивши, як усі вони знову рухаються — краща частина тисячі гравців, що кидалися об стіну в коло, що постійно затягувалося, яке повністю простягалося по всьому місту, — масштаби того, з чим ми зіткнулися, знову вдарили по домівках, і надія, яку я почав відчувати, коли наша оборона посилилася і перші кілька кроків нашого плану були введені в дію, тепер поступилися місцем обережній рішучості.

.

Мила підійшла на мерлон і задала голос.

! , !

Всі тримаються до моєї позначки! Екіпаж рову на першій сокирі, всі інші на другій!

, — , — .

Гун все ще гуркотів з відстані кількох сотень ярдів, тож мав сенс почекати, але мені кортіло побачити, чи спрацює наступний етап розробленого мною плану. І коли Дарлінг підняла в повітря сокиру — ту саму крижану зброю, яку впустив Морозник, ту, яку ми з Френком наполягали, щоб вона залишила собі, — я глибоко вдихнув і затримав її.

Над гравцями, яких вона призначила командою рову, з'явилися литі ґрати, і всі вони вже були розташовані на стінах і навколо палати.

Минуло десять довгих секунд, коли Гун підбіг ближче, аплодуючи і кричачи, як орда, а потім перший човен піднявся в повітря. За хвилею йшли ще десятки канонерських човнів, потім двадцять з галерами падали зі стін і падали в рів унизу, бризкаючи водою на темний пісок позаду.

Від дивного видовища просування Гуна сповільнилося, але не набагато.

,

Екіпаж рову, який також був призначений водієм, стрибнув вниз і швидко маневрував призначеними їм суднами на позиції, при цьому канонерські човни утворили вільне кільце навколо зовнішнього краю рову, в той час як галери, які, природно, йшли вище у воді, обіймали простір ближче до оборонної стіни, і все це залишало принаймні десять футів між дальнім краєм рову та найближчим судном.

,

Тоді Дарлінг підняла свою другу сокиру, і вся гільдія хлинула через стіни і стрибнула на новоприбулі кораблі, причому ближній бій зайняв оборонні позиції на канонерських човнах, а далекобійні ДПС оселилися на галерах, а цілителі залишилися сидіти на стінах нагорі.

, - .

Переважна більшість бійців ближнього бою також несли з собою розгорнуті гармати, і я спостерігав, як майже кожен член групи розгорнув по дві морські гармати на кораблі, на який вони були приписані, і всі вони були створені Хаусом і пристосовані для бою протипіхотними снарядами.

І цього разу наступ Гуна справді заїкнувся, але їхній імпульс вивів їхніх передових гравців уперед, незважаючи на те, що їхні задні ряди зростали, незважаючи на рукавицю, яка з'явилася перед ними, і штовхали всю передню лінію в зуби нашої оборони.

Я активував і його, щоб згенерувати чотири клони, по два з обох боків, обидва з однаковими рельсотронами, притиснутими до плечей, з довгими стволами, які вже скиглили від зібраної сили.

Я підлаштовував їхні цілі, призначаючи кожному з них різних гравців, які наближалися під відносно різними кутами.

60-

Сплеск нарешті увійшов у радіус дії моєї гвинтівки в 60 ярдів, тому я глибоко видихнув, прицілився, а потім випустив перший постріл облоги.

Рельсотрон вдарив мене по плечу з такою силою, що змусив мене зробити мимовільний крок назад, і клони, що стояли поруч зі мною, робили те ж саме, коли їх зброя гавкала послідовно.

П'ять різких вибухів пронизали звуки пориву, що наближався, і весь фронт, здавалося, знову заїкнувся, коли п'ять величезних круків злетіли зі стін, наче винищувачі в строю, і кожен з них тягнувся за низкою темних димчастих кілець позаду себе.

, : 2,000

Заклинання пробивалися глибоко в ряди супротивника, гравці випаровувалися ліворуч і праворуч, коли над ними пролітали числа, які я вважав неможливими хвилину тому: звичайні удари до біса майже 2 000 одиниць шкоди, а критичні удари були майже вдвічі більшими.

,

Я очікував, що заповнять свою передню лінію гравцями з магічним опором, але це було не так, тому що навіть мої клони перевозили людей, незважаючи на їх зменшену шкоду, скидаючи кількох гравців, що наближалися, в діапазон страти з повного здоров'я.

4-

А завдяки ефекту розщеплення мого набору з 4 предметів кожне заклинання завдавало ще більшої шкоди тим, хто знаходився поблизу, і змушувало крихітних темних птахів кишіти від людини до людини.

? , .

І найкраща частина цього всього? З п'ятьма пострілами, що пролетіли одночасно і влучили в такий щільний натовп, руна, яку я застосував раніше, миттєво породила чотирьох кружляючих воронів.

Пташки пірнули в мою зброю, як один, і червоні руни спалахнули ще яскравіше.

.

Збір зграї щойно зробив ваш наступний вибух миттєвою.

, : .

Я розвернувся і вистрілив знову, цілячись в іншу групу з тим самим результатом: пошкодження та смерть у таких масштабах, що Френк почав реготати, незважаючи на магію.

І раптом рій гравців увійшов у зону дії

1 ... 602 603 604 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"