Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Чотири подвиги, Сергій Оріанець 📚 - Українською

Читати книгу - "Чотири подвиги, Сергій Оріанець"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чотири подвиги" автора Сергій Оріанець. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на сторінку:

Софі всміхнулася краєчком губ, її очі спалахнули лукавим вогником, але вона промовчала, даючи йому насолодитися миттю. Автомобіль зупинився, і водій — високий чоловік у темному костюмі з рухами, що нагадували танець тіні, — обійшов машину, відчинивши пасажирські двері. З них ступив худорлявий чоловік середніх років, і його поява змусила повітря в кабінеті стиснутися, ніби перед бурею. На ньому був костюм сірого шовку, що облягав його тендітну постать, як друга шкіра, а комірець сорочки, ідеально випрасуваний, виблискував білизною, що здавалася неприродною в цьому світі пилу й буднів. Срібляста краватка лежала на грудях, мов лезо кинджала, а в руках він тримав тростину з різьбленим набалдашником — не для опори, а як символ влади, що не потребує доказів. Його обличчя, гостре й бліде, обрамляли тонкі пасма темного волосся, що спадали на скроні, а очі — глибокі, як колодязі, у які падали зірки, — піднялися до вікна. У тому погляді була загадка, холодна й невловима, ніби він бачив не лише їх, а й тіні минулого, що ховалися в їхніх душах.

— Рівно одинадцята, — сказала Софі, глянувши на годинник, і її голос пролунав тихо, але з ноткою передчуття, що розітнула тишу.

Вона спустилася вниз, щоб провести гостя, її кроки відлунювали на сходах, як краплі дощу по склу. Вортимер залишився в кабінеті, його пальці нервово торкнулися краю столу, але він швидко опанував себе, випроставши плечі, ніби вдягаючи невидиму мантію влади, що супроводжувала його крізь століття. Двері відчинилися, і Софі ввела гостя. Вортимер ступив уперед, його рух був плавним, як у лицаря перед дуеллю, і жестом, сповненим стриманої величі, запропонував присісти.

— Джейкоб, — представився гість, опускаючись у крісло з грацією, що межувала з небезпекою, і його голос пролунав низько, як шепіт вітру в темному лісі.

— Віскі? — спитав Вортимер, поводячи себе так, ніби цей кабінет був його замком, а гість — подорожнім, що шукав притулку.

— Ні, дякую, — відповів Джейкоб, і його губи ледь здригнулися в усмішці, що не дійшла до очей. — Спочатку справа.

— Гаразд, можливо, чай або каву? — не розгубився Вортимер, тримаючи тон легким, але владним.

— Дарджилінг, — відказав колекціонер, і в його слові пролунала тінь вишуканості, що здавалася водночас природною й награною.

— Софі, принеси нам, будь ласка, чаю, — звернувся Вортимер, і його голос став м’якшим, але зберіг командний відтінок.

Софі кивнула й вийшла, граючи роль помічниці так майстерно, що навіть повітря в кабінеті повірило в її підпорядкування. Її присутність була для Вортимера якорем — у цьому чужому світі, де він ступав уперше, вона тримала його впевненість, як нитка тримає повітряного змія в бурю. Разом вони були командою, де її хитрість доповнювала його силу, а його досвід — її спритність.

— Гарна у вас помічниця, — зауважив Джейкоб, і його очі ковзнули по кімнаті, ніби шукаючи слабке місце в її стінах.

— Так, — відповів Вортимер, і його усмішка стала теплою, але виваженою. — Зараз важко знайти людину, на яку можна покластися. Але Софі — це скарб, справжній діамант серед каміння.

— То звідки ви казали, у вас ця сторінка? — перейшов до справи Джейкоб, і його голос став гострішим, як лезо, що чекає удару.

Вортимер не розгубився, його думки вишикувалися, як воїни перед битвою.

— Та я ще нічого про це не казав, — відповів він із легкою усмішкою, що приховувала століття хитрощів. — Нещодавно відвідував знайому в Морському музеї — сподіваюся, ви її пам’ятаєте, пані Людмилу. Вона дала мені ваш контакт, повідомивши, що ви цікавилися щоденником капітана. Ця сторінка дісталася мені в спадок, але, як ви могли помітити, мене більше захоплює сучасне мистецтво. Тож я вирішив запропонувати її вам. Але спочатку я хотів би звірити наші екземпляри — переконатися, що вона справжня. Ви привезли свій?

— Так, звісно, — відповів Джейкоб, і його пальці ледь помітно стиснули тростину.

Він кивнув водію, що стояв біля дверей, і той мовчки приніс кейс — чорний, як ніч, із блискучими замками, що клацнули, ніби постріли в тиші. Під шаром філігранного паперу лежала сторінка — пожовкла, з рваними краями, що шепотіли про бурі й солону безодню. Вортимер глянув на неї, і в його голові промайнула думка, гостра, як спис: “А ми не так ретельно підготувалися”. Він торкнувся селектора на столі й натиснув кнопку.

— Принесіть наш екземпляр, будь ласка, — промовив він у порожнечу, і його голос звучав спокійно, хоч серце калатало, як барабан перед наступом.

Софі повернулася з чаєм, її рухи були плавними, як танець, але коли вона поставила піднос на стіл, її пальці непомітно ковзнули до телефону в кишені. Поки Вортимер розливав Дарджилінг, вона нахилилася, ніби поправляючи серветку, і блискавичним рухом сфотографувала сторінку Джейкоба — її камера клацнула беззвучно, як тінь, що падає на пісок. Вортимер, ніби відчувши її успіх, підняв очі й усміхнувся — тонко, майже непомітно.

Він узяв обидві сторінки, тримачи їх перед собою з виглядом експерта, чи то граючи, чи то дозволяючи своїй душі, викуваній у горнилі минулого, взяти гору. Його пальці торкнулися паперу, ніби меч торкався щита перед ударом.

— Судячи з того, як обірвані краї, склад паперу, чорнила, почерк… — почав він, і його голос загудів, як далекий грім, — на перший погляд, я вважаю, що ці сторінки з одного щоденника. Якщо вас влаштує ціна, можемо запросити незалежного експерта, який визначить, скільки насправді цьому папірцеві років.

Він хитро всміхнувся, не зводячи очей із Джейкоба, і його погляд був гострим, як спис, що чекає відповіді. Колекціонер звузив очі, але його обличчя залишилося непроникним.

— Готовий запропонувати вам за нього десять, — промовив Джейкоб, і його голос став холодним, як сталь.

— Десять? — розсміявся Вортимер, хоч усередині відчув, як сучасні цифри тануть у його незнанні. Але вроджена риса — завжди тримати верх у переговорах — підняла його голос до впевненого тону. — Я розраховую щонайменше на сто.

1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чотири подвиги, Сергій Оріанець», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Чотири подвиги, Сергій Оріанець» жанру - 💛 Міське фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Чотири подвиги, Сергій Оріанець"