Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей 📚 - Українською

Читати книгу - "Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей" автора Автор невідомий - Народні казки. Жанр книги: 💛 Інше / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 87
Перейти на сторінку:
панство, десяте королівство – не видно стрілочки Сученкової.

– Вернемось, брати: не видно стрілочки.

– Е, брати, ви до батька з стрілочками приїдете, а я з чим приїду? Стидно мені буде.

Ідуть знову в інше панство, десяте королівство…

– Он твоя, Сученку, стрілочка стирчить у змія у вікні.

Приїжджають вони туди – стрілочка стирчить у вікні, а зміїв ні одного нема, – всіх та стріла порозганяла.

Позаводили вони усі три коні на конюшню і остались собі там ночувати.

– Которому, брати, іти до коней ночувати?

– Ти, Короленку, найменший, іди ти до коней ночувати, а я піду під міст, – каже Сученко.

Пішов той на сторожу, але як впав на сіно, то відразу й заснув. А Сученко пішов під міст, дивиться – летить змій, за три милі пекельним огнем пашить. Коли наблизився, на мосту кінь змія спіткнувся.

– Стій, стерво, не спотикайся! Ти, борсукова шерсть, не надимайся, ти, соколе, не тріпочи крилами, а ти, хорте, не вий, бо твоєї тут рівні нема! Десь-не-десь є Сученко-молодець, але його кості ворон сюди не занесе.

А Сученко з-під мосту:

– Брешеш!.. Добрий молодець сам з-під мосту вийде.

– А що, чи будемо битися, чи будемо миритися?

– Щоб я з поганою тварюкою та мирився? Я не того сюди прийшов, щоб з тобою миритися!

– Ходімо на тік!

Як узяли битися, він йому всі три голови і позрубував. Після взяв, язики повиймав і в кишеню поховав. Тоді взяв рукою підняв скалу, підкотив тулуб і скалою навернув. Дав Бог світ, посходилися вони до купи, а Сученко і питає:

– Що кому, брати, снилось?

– Ой, та ми так спали, що й не пам'ятаємо, що снилося.

Дочекали вечора. Сученко каже:

– Тепер іди ти, брате Куховаричу, на сторожу до коней, а я піду під міст.

Пішов під міст, подивився на зорі, дивиться – летить змій, за шість миль огнем пашить, опустився на міст – кінь спіткнувся.

– Стій, стерво, не спотикайся, ти, борсуча шерсть, не надимайся, ти, соколе, не тріпочи, ти, хорте, не вий – тут твоєї рівні нема. Десь-не-десь є Сученко-молодець, але його ворон і кості сюди не занесе.

А той каже:

– Брешеш, добрий молодець з-під мосту й сам вийде.

– Чи будемо битися, чи будемо миритися?

– Щоб я з поганою тварюкою та мирився! Будемо битися!

– Ну, ходімо на тік!

Пішли на тік, почали битися, як почали битися, він черк – три голови зняв. Почали битися, знову він три голови зняв, узяв язики повиймав і у кишеню поховав. А тулуб взяв під скалу підкотив і скалою навернув. Дав Бог світ, посходились брати.

– А що, брати, що кому снилося?

– Ой, та ми так спали, що й не пам'ятаємо, що снилося.

На третю ніч увів свого коня і прив'язав у покоях до стовпа.

– Тепер, – каже, – дивіться, братці, нате вам карти, і грайте в карти, тільки не спіть.

Повісив свої рукавички на гачок і каже:

– Грайте в карти та дивіться: як буде із моїх рукавичок піна текти – радійте, а як буде кров текти, то хоч самі біжіть, хоч коня пускайте мені на поміч.

Як почали вони грати, поки грали, та й поснули. Він пішов під міст, дивиться: летить змій, за дванадцять миль пекельним огнем пашить, з дванадцятьма головами. Прибігає змій на міст – кінь спіткнувся.

– Стій, стерво, не спотикайсь, ти, борсуча шерсть, не надимайся, ти, соколе, не тріпочи, ти, хорте, не вий! Тут твоєї рівні нема. Десь-не-десь єсть Сученко-молодець, але його ворон костей сюди не донесе.

– Брешеш! Добрий молодець сам з-під мосту вийде!..

– Чи будемо битися, чи будемо миритися?

– Щоб я з поганою тварюкою та мирився! Будемо битися!

– Ходімо на тік!

Як почали битися – ні той того не подужає, ні той того. До того добилися, що з Сученка уже кроваві ріки біжать. А брати поснули. Крові вже по черево коневі набігло із тих рукавичок, а вони сплять, плавають у крові. А той вибився уже із сил, взяв шапку з голови і кинув угору.

– Ей, – говорить, – проклятий, ти не дивишся, он два брати мої біжать до мене на поміч!

Той гульк угору, а він чирк – і зтяв три голови. Як почали битися – ні той того, ні той того.

– Давай відпочинемо.

– Давай!

Стали відпочивати, а змій каже:

– Дми на тік!

– Дми ти, нечиста сила!

– Ні, дми ти, Сученко!

Подув той – став тік мідний, подув змій – став тік срібний (ще сили більше у змія). Почали вони битися – погано приходиться Сученкові, він узяв чобіт, скинув і кинув угору.

– Ей, проклята сило, от пропадеш! От ще до мене два брати на поміч біжать!

Змій гульк угору, а той черк – і ще йому три голови одрубав.

Як почали битися – ні той того, ні той того не подужає. Бачить Сученко, що погано, скинув другий чобіт з ноги, кинув угору і каже:

– От коли, вража сило, пропадеш! Он моїх ще два брати біжать до мене на поміч…

Той глянув угору, а він йому і послідніх три голови одрубав, повиймав язики, поховав їх у кишеню, а тулуб скалою навернув.

Приходить він до братів своїх, дивиться – вони у крові плавають, кінь по черево у помості вибив яму і з рукавичок кров біжить. Розбудив він їх.

– Нуте, браття, що ви наробили? Сідлаємо коні, будемо втікати, бо пропадем.

Поїхали вони. Їдуть в інше панство, десяте королівство.

– Ах, браття, забув я на гачку, на печі свої рукавиці!

– Та кинь, брате, обійдешся і без них!

– Е, ні, – каже, – вернусь! З чим до батька приїду?

Перекинувся він котиком, побіг – прибігає туди, дивиться – три зміївни хусти гаптують, а стара змія на печі лежить. І він прибіг під вікно:

– Няв, няв!

– Мамо, – каже одна, – ось наш котик!

– А дивіться, – каже мати, – може, то проклятий Сученко!

– Та ні! Наш, бо такий і рябенький, як наш був.

Упустили його у хату. Він повертівся коло одної, повертівся коло другої – вони дали йому булки. Він під стіл підгорнув, а сам скочив на піч і витирається коло старої, а та не пізнала його – гладить його, пестить.

– Проклятий, – каже, – Сученко, синів моїх повбивав, котів моїх порозганяв.

А він скочив на комин і сів коло рукавичок. А стара каже:

– Йдіть, дочки, у поле, одна хай стане криницею – срібною і золотою. Вони там коло криниці стануть відпочивати, то я їх дожену і з'їм.

А

1 ... 60 61 62 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей"