Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Чарівні створіння 📚 - Українською

Читати книгу - "Чарівні створіння"

275
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чарівні створіння" автора Камі Гарсія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 124
Перейти на сторінку:
було далі. Як ти врятував мені життя?

— Я їхав до тебе — правда, не пам’ятаю як, — а потім не міг тебе знайти. У будинку було повно якихось дивних людей. Можна було подумати, що у них костюмований бал.

— Насправді ні.

— Я вже зрозумів.

— А потім ти знайшов мене? — вона лягла мені на коліна й з усмішкою на вустах зазирнула в очі. — Ти увірвався до кімнати на білому коні та врятував мене від вірної загибелі, здолавши темну чародійку!

— Знаєш, це було зовсім не смішно. Навіть страшнувато. Та й зі мною був не кінь, а пес.

— Останнє, що я пам’ятаю, це як дядько Мейкон казав про те, що заговорив будинок, — Ліна замислено накрутила на палець чорне пасмо.

— А що це за було за коло?

— Circulus Sanguinis, Коло крові.

Я намагався приховати тривогу. Я не міг спокійно думати про те, як Амма ворожить на курячих кістках, а справжню курячу кров уявляти взагалі не хотілося. Принаймні я сподівався, що йшлося просто про курячу кров.

— Щось я крові не бачив.

— От дурко, кров не як рідина. Кров як родинні зв’язки, от що мається на увазі. Пам’ятаєш, я казала, що на свято збереться уся сім’я?

— А, точно, пробач.

— І що День усіх святих — наймогутніша ніч для чародіїв?

— То ось що ви робили у колі — чарували?

— Мейкон хотів посилити захист Рейвенвуда. Будинок завжди заговорений, але дядько проводить цей обряд кожного Дня всіх святих, поновлюючи захист на весь наступний рік.

— Але щось пішло не так.

— Напевно. Тому що всі стояли в колі, а тоді я почула, як дядько Мейкон розмовляє з тіткою Дел, а потім усі закричали і весь час говорили про якусь жінку, як її там…

— Сарафина. Я теж чув її ім’я.

— Сарафина? Ніколи не зустрічала такого імені.

— Схоже на те, що вона — темна чародійка. Всі були налякані, чи як би це сказати… Я такого стривоженого голосу у твого дядька ще ніколи не чув. Ти взагалі розумієш, у чому річ? Вона справді намагалася тебе вбити?

Направду я сумнівався, що хочу знати відповідь.

— Хтозна. Я майже нічого не пам’ятаю, хіба що голоси, які промовляли до мене здалеку. Але що вони казали, я не пам’ятаю теж.

Ліна змінила позу, ніяково припадаючи до моїх грудей. Я відчув, як її серце калатає поруч із моїм, ніби маленька пташка, що тріпоче крильми у зачиненій клітці. Ми були настільки близько, наскільки це взагалі можливо. І не дивилися одне одному у вічі. Цього ранку все мало відбутися саме так.

— Ітане, час минає швидко. Все марно. Хай що вчора трапилося, хай ким виявиться ця чародійка, хіба це не означає лише одне: вона прийшла по мене і за чотири місяці я стану темною?

— Ні.

— Ні?! Це все, що ти можеш сказати про найгіршу ніч у моєму житті, коли я мало не померла? — Ліна відхилилася від мене.

— Ну от подумай. Хіба ця Сарафина, чи як там її, полювала б на тебе, якби ти була темна? Ні. От як, наприклад, з Ридлі — у вас у родині ніхто не квапився запрошувати її в гості.

— Ага, крім тебе, — вона грайливо тицьнула мене в бік.

— Точно. Бо я не чародій, я простий смертний. Ти ж сама казала, що накажи вона мені стрибнути зі скелі — і я стрибну.

Ліна відкинула назад волосся.

— Ітане Вейт, мама хіба ніколи не питала тебе: коли усі стрибатимуть у прірву, ти що — стрибнеш теж?

Я обійняв її, і навіть спогади про вчорашню ніч не могли зіпсувати мого безтурботного щастя. А можливо, краще стало Ліні, і в результаті — краще й мені. Останнім часом між нами встановився такий тісний зв’язок, що ми почали обмінюватися почуттями.

Я хотів її поцілувати. Тут і зараз.

«Ти будеш світла».

І поцілував.

«Сто відсотків, світла».

Я поцілував її знову, пригортаючи до себе. Цілувати її було так само необхідно, як дихати. Я не міг без цього, не міг без її вуст, і притиснув Ліну сильніше, відчуваючи її дихання, удари її серця біля моїх грудей. Я весь спалахнув, аж тілом пробігли мурашки. Я відчував, як вона розслабляється в моїх обіймах. Від дотику її волосся мене мов прошивало електричним струмом. Я хотів цього від першої нашої зустрічі, від першого мого сну.

Мене вразив удар блискавки. Ми були одним цілим.

«Ітане».

Навіть подумки я чув у її голосі тривогу. Я перейнявся тривогою теж — мене від Ліни нібито все одно відділяла відстань, її ніжна шкіра палала вогнем, електричні розряди наростали. Ми цілувалися несамовито, наше шаленство було на межі. Ліжко затрусилося, злетіло у повітря і закружляло під нами. Я задихався від емоцій, моя шкіра схолола, кімната поринула у вир, а світло замиготіло й почало згасати — чи то вже у мене темніло в очах.

«Ітане!»

Ліжко гримнуло на підлогу. Зовсім поруч луснула шибка — певно, знову не витримали вікна. Потім плач Ліни і дитячий голос:

— Що трапилося, Ліно-худі-коліна? Чому ти така сумна?

Я відчув маленьку теплу ручку на своїх грудях. Тепло від долоні розтікалося по моєму тілу, коловорот зупинився, я вдихнув — і розплющив очі.

Раян.

* * *

Я скочив, намагаючись утамувати прискорений пульс. Ліна була поряд. Вона сиділа, прихиливши голову до моїх грудей, так само як і годину тому. От тільки тепер у її кімнаті були побиті вікна, поламане ліжко, а поряд зі мною стояла білява десятирічна дівчинка, притуливши руку мені до серця. Ліна, схлипуючи, забирала подалі від мене уламок розбитого дзеркала і залізяччя від ліжка.

— Схоже, тепер ми знаємо, що вміє Раян.

Ліна всміхнулася, витираючи очі й підводячи до себе сестру.

— Чудотворець. Таких у нашій родині ще не було.

— Я так розумію, чудотворцями ви звете чародіїв-цілителів? — запитав я, почухавши голову.

Ліна кивнула й поцілувала Раян у щічку.

— Щось типу того.

27. XI

Звичайне американське свято

Після бурі під назвою «День усіх святих» ми потроху повернулися до звичайних справ. Я, як і раніше, ховався від Амми за рогом, зустрічався з Ліною, сідав до неї у катафалк і їхав до школи. Біля краднички до нас приєднувався Мовчун Редлі та дріботів за катафалком аж до самісіньких шкільних воріт. У їдальні нам складали товариство хіба що Лінк і ще двоє хлопців, і це важко було назвати компанією. То були Війні Рейд — єдиний член шкільного дискусійного клубу (вочевидь, дискусії

1 ... 60 61 62 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чарівні створіння», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чарівні створіння"