Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Загублений світ 📚 - Українською

Читати книгу - "Загублений світ"

496
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Загублений світ" автора Артур Конан Дойль. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63
Перейти на сторінку:
глиною мені довелося бачити тільки раз у житті — на великих діамантових розсипах у Кімберлі. Ви розумієте? Діаманти не виходили в мене з голови. Я спорудив щось на зразок кошика для захисту від цих смердючих гадів і, озброївшись лопаткою, непогано провів час у їхньому лігвищі. От що я витяг звідти.

Він відкрив сигарну коробку, перевернув її догори дном та висипав на стіл близько тридцяти невідшліфованих діамантів завбільшки від боба до каштана.

— Ви, мабуть, скажете, що мені треба було відразу поділитися з вами моїм відкриттям. Не заперечую. Та недосвідчена людина може дуже погоріти на цих камінцях. Адже їх цінність залежить не стільки від розміру, скільки від консистенції й чистоти води. Коротше кажучи, я привіз їх сюди, і першого ж дня пішов до Спінка й попросив його відшліфувати й оцінити мені один камінь.

Лорд Джон вийняв з кишені невелику коробочку з-під пігулок і показав нам діамант, що пречудово вигравав, рівноцінного якому за красою я, мабуть, ніколи не бачив.

— Ось результати моїх зусиль, — сказав він. — Ювелір оцінив цю купку щонайменше в двісті тисяч фунтів. Зрозуміло, ми поділимо порівну. Ні на що інше я не погоджуся. Ну, Челленджере, що ви зробите на свої п’ятдесят тисяч?

— Якщо ви дійсно наполягаєте на своєму великодушному рішенні, — сказав професор, — то я витрачу всі гроші на обладнання приватного музею, про що давно мрію.

— А ви, Саммерлі?

— Я кину викладання і присвячу весь свій час остаточній класифікації мого зібрання викопних крейдяного періоду.

— А я, — сказав лорд Джон Рокстон, — витрачу свою частку на спорядження експедиції і подивлюся ще раз на миле нашому серцю плато. Що ж стосується вас, юначе, то вам гроші теж потрібні — адже ви одружуєтеся.

— Та ні, поки що не збираюся, — відповів я зі скорботною посмішкою. — Мабуть, якщо ви не заперечуєте, я приєднаюся до вас.

Лорд Рокстон подивився на мене і мовчки простягнув мені свою міцну, засмаглу руку.

Примітки

1

Біметалізм, або подвійна металева валюта, — грошова система, при якій законним платіжним засобом є два метали, наприклад золото і срібло.

2

Рупія — срібна монета в Індії.

3

Масонство, або «братерство вільних мулярів», — релігійно-етичний рух, що виник на початку XVIII століття в Англії і поширився в Європі.

4

Бертон Річард Френсис — мандрівник, що відвідав Африку, де відкрив озеро Танганьїка, вивчав Схід і написав низку книг про свої подорожі.

5

Леді Стенлі — дружина відомого англійського мандрівника Генрі Мортона Стенлі, який відшукав у Африці зниклу експедицію Лівінгстона.

6

Клайв Роберт — діяч англійської Ост-Індської компанії. Почав службу клерком (переписувачем).

7

Петит — дрібний друкарський шрифт.

8

Абракадабра — нісенітниця, плутанина.

9

Телегонія — одне з помилкових вчень у теорії спадковості.

10

Під сумнівом (лат.).

11

Партеногенез — явище розвитку зародка в материнській яйцеклітині без запліднення. Трапляється в деяких видів комах і в рослин.

12

Регбі — спортивна гра з м’ячем овальної форми; різновид футболу.

13

Брахіцефал — коротко- або круглоголовий.

14

Кельти — група племен, що жили вже в другому тисячолітті до нашої ери в Західній Європі і зайняли згодом сучасну Францію, Бельгію, Британію й Ірландію.

15

Уоллес Альфред Рессель (1823–1913) — англійський натураліст.

16

БейтcГенрі Уолтер (1825–1892) — англійський натураліст і мандрівник.

17

Альбінізм — відсутність барвного пігменту в покривах тварини (чисто білі кролики і миші з червоними очима). Повний альбінізм зустрічається й у людей.

18

Агуті — гризуни, що водяться в лісах Південної і Центральної Америки.

19

Гашиш — наркотик, що виготовляють з індійських конопель.

20

Стегозавр — вимерлий ящір з великої групи динозаврів (страшних ящерів), що панували на суші в юрський і крейдяний періоди. Належав до травоїдних динозаврів. Досягав дванадцяти метрів у довжину.

21

Юрський період — середній відділ мезозою (ера середнього життя) у геологічній хронології, близько 730 мільйонів років тому.

22

Південний Кенсінгтон — передмістя Лондона, де знаходиться природничо-історичний відділ Британського музею.

23

Птеродактиль (пальцокрил) — представник вимерлої групи літаючих ящерів птерозаврів, що жили в юрському й крейдяному періодах.

24

Каліостро — «маг і чарівник» XVIII століття, що дивував публіку своїми заклинаннями, викликаннями духів і ін.

25

Мастодонт — величезний викопний ссавець третинного періоду, схожий на слона.

26

Прецесія рівнодення — явище в астрономії, що полягає в тому, що точки весняного й осіннього рівнодення повільно переміщуються великим колом небесної сфери, назустріч річному рухові Сонця, приблизно на 50'2" за рік.

27

Вельдські і золенгофенські сланці — щільні тонкозернисті породи, що утворилися в морських лагунах і містять безліч викопних залишків, у тому числі морських ящерів.

28

Беконіанці — прихильники думки, що всі твори Шекспіра написані англійським філософом Френсисом Беконом.

29

Фрагонар (1732–1806), Жірарде — французькі художники.

30

Тернер (1775–1851) — найвидатніший англійський пейзажист.

31

Пара — місто і порт у Північній Бразилії.

32

Диморфодон (двоформозуб) — літаючий ящір.

33

Гасієнда — садиба, маєток.

34

Гуанако — ссавець з родини верблюдових, має довгу шию, великі вуха; живе у Південній Америці. Лама — в’ючна тварина з цієї ж родини.

35

Маніок — рослина з родини молочайних, бульби якої у вареному вигляді вживають у їжу.

36

Анероїд — прилад для вимірювання атмосферного тиску, що залежить від висоти над рівнем моря.

37

Гарпії — у давньогрецькій

1 ... 62 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загублений світ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загублений світ"