Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Розгін, Крістофер Джон Сенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Розгін, Крістофер Джон Сенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розгін" автора Крістофер Джон Сенс. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 107
Перейти на сторінку:
кинув на мене ображений погляд. Я знову занурився в службу. Наспіви то стихали, то гучнішали, і нарешті розчинились у тиші. Монахи вийшли з хору, а служник, який працював у церкві, поспіхом підійшов і взяв кришку труни. Я востаннє глянув на суворе обличчя Синґлтона і раптом пригадав його в суді, палкі промови і жваву жестикуляцію, його пристрасть до суперечок. Потім кришку загвинтили, а його обличчя назавжди втонуло в темряві. З’явилися пріор і коренастий монах середнього віку, і ми з Марком нахилилися разом із ними до труни. Щойно ми підняли її, і я відчув, як усередині щось ворухнулося. Марк обернувся до мене, очі широко розплющені.

— Голова, — прошепотів я. — Вона зісковзнула.

Ми винесли труну з жахливим відчуттям, що голова і шматок дерева катуляються всередині, а монахи йшли слідом у довгій процесії. Біля виходу я побачив брата Ґабріеля, який стояв над труною новіція Велплея і палко молився. Коли ми проходили повз нього, він подивився на нас із відчаєм в очах.

Ми пішли по снігу, з відгомоном дзвону у вухах, до мирського кладовища, де була викопана могила, бура земля серед білого простору. Я глянув на пріора Мортимуса, що стояв поруч; його суворе обличчя було незвично задумливим.

Служки чекали з лопатами; вони підняли труну й опустили в могилу. Сірого ранку тихо падав сніг, припорошуючи розриту землю, а тим часом прочитали останні молитви, і труну окропили святою водою. Коли об труну вдарили перші грудки землі, монахи розвернулися і мовчки попрямували до церкви. Я пішов слідом за ними, а пріор крокував поруч.

— Не можуть довго перебувати на холоді. Якби вони несли варту, як я колись у зимову пору… — він похитав головою.

— Справді? — запитав я зацікавлено. — Ви були солдатом?

— Я вам здаюся достатньо грубим? Ні, комісаре Шардлейку, колись я служив констеблем у Тонбриджі. Допомагав шерифу заарештовувати порушників, шукати злодіїв зимовими ночами. А вдень працював шкільним учителем. Вас дивує, що я освічений?

Я схилив голову.

— Трохи, але тільки тому, що ви культивуєте в собі грубі манери.

— Я їх не культивую, а з ними народився. — Він сардонічно посміхнувся. — Я із Шотландії; у нас немає вашої англійської врівноваженості. У нас мало що є, крім войовничості, не в тому прикордонному краї, з якого я родом. Життя там — битва, лорди постійно влаштовують набіги, воюють між собою і з вами, англійцями.

— Що привело вас до Англії?

— Моїх батьків убили, коли я був дитиною. Нашу ферму розграбував… о, інший шотландський лорд, а не англійці.

— Мені шкода.

— Я тоді вчився в абатстві Келсо. Хотів поїхати якнайдалі звідти, і батьки заплатили за те, щоб я навчався в англійській школі. Я всім зобов’язаний Церкві. — Його насмішкуваті очі нараз стали серйозними. — Релігійні ордени стоять між світом і кривавим хаосом, комісаре.

«Ще один біженець, — подумав я, — ще один бенефіціар міжнародної спільноти брата Ґая».

— Що змусило вас прийняти духовний сан?

— Я втомився від світу, комісаре, від того, якими є люди. Діти, які постійно б’ються і пропускають уроки, якщо їх добре не відшмагати. Злочинці, яких я допоміг схопити, дурні жадібні чоловіки. І за кожним засудженим і повішеним чекає ще з десяток злочинців. Ах, людина — грішна істота, далека від благодаті, і її важче тримати в шорах, ніж зграю собак. Але принаймні в монастирі можна дотримуватися Божої дисципліни.

— І це ваше покликання на землі? Підтримувати дисципліну серед людей?

— А хіба не ваше? І вас не обурює вбивство цієї людини? Хіба ви тут не для того, щоб знайти і покарати вбивцю?

— Смерть комісара обурила вас?

Він зупинився і повернувся обличчям до мене.

— Це ще один крок до хаосу. Ви вважаєте мене жорстким, але повірте мені, що вплив Диявола далекосяжний, і навіть Церкві потрібні такі люди, як я, щоб тримати його на відстані. Так само, як закони короля намагаються підтримувати порядок у світі мирян.

— А якщо закони світу і Церкви суперечать одні одним? — запитав я. — Як це було в останні роки?

— Тоді, комісаре Шардлейку, я молитимуся, щоб знайшлося якесь рішення і щоб Церква, і король знову змогли працювати в злагоді, бо, воюючи, вони притягують Диявола.

— Тоді нехай Церква не оскаржує волю короля. Ну, мушу повертатися в лазарет. Я вас тут залишу, а ви повертайтеся до церкви. На похорон бідолашного новіція Велплея, — багатозначно додав я.

Він глянув мені в очі.

— Я молитимуся, щоб цього хлопця Бог прийняв на небо в потрібний час. Хоч яким грішником він був.

Обернувшись, крізь снігопад я почав вдивлятися туди, де шкандибає Ґудгепс; Марк вів його попід руку. Я задумався, чи спробує він піти до міста, утекти.

У лазареті Еліс усе ще доглядала старого монаха при смерті. Він знову повернувся до тями, і вона обережно годувала його з ложечки рідкою кашею. За тим доглядом старого на її обличчі з’явилася невідома раніше м’якість, лагідність. Я попросив її провести нас до невеличкої кухні лазарету. Там залишив їх, а сам пішов по книгу, яку напередодні дав мені скарбник. Усі вичікувально дивилися на мене, коли я підняв її.

— За словами скарбника, це та книга, яку бідолашний Синґлтон отримав перед смертю. А тепер, докторе Ґудгепсе й Еліс Ф’ютерер, я хочу, щоб ви обоє глянули на неї і сказали, чи бачили її раніше. Ви зауважите, що на палітурці є велика пляма від червоного вина. У церкві мені спало на думку, що ті, хто бачив книгу, мусять пам’ятати про неї.

Ґудгепс узяв бухгалтерську книгу і покрутив її в руках.

— Пригадую, що комісар читав книгу в синій палітурці. Можливо, це була вона. Я не знаю, не пам’ятаю.

— З вашого дозволу.

Еліс нахилилась і взяла книгу.

Вона уважно роздивилася палітурку, оглянула з усіх боків, а тоді рішуче сказала:

— Це не та книга.

Моє серце забилося швидше.

— Ви впевнені?

— На книзі, яку брат Едвіг передав комісару, не було плями. Я зауважила б; скарбник любить, щоб усе було чисте й охайне.

— Чи ви присягнули б у суді, що сказали правду?

— Так, сер.

Вона говорила тихо і серйозно.

— Тепер я можу бути впевнений, що скарбник дав мені фальшиві покази. — Я повільно кивнув. — Дуже добре. Еліс, ще раз вам дякую. Ви усі — тримайте нашу розмову в таємниці.

— Мене тут не буде, — самовпевнено сказав Ґудгепс.

Я визирнув у вікно. Сніг перестав падати.

— Так, докторе Ґудгепсе, я думаю, що вам уже слід вирушати в дорогу. Марку, можливо, ти міг би провести лікаря до міста?

Обличчя

1 ... 61 62 63 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розгін, Крістофер Джон Сенс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розгін, Крістофер Джон Сенс"