Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман 📚 - Українською

Читати книгу - "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман"

407
0
08.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака" автора Річард Фейнман. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 99
Перейти на сторінку:
Сан-Франциско, тому вишли мені результати поштою, а якщо ти програєш, я вишлю тобі гроші.

Перші схеми були придумані так, що він заробляв на простій і чесній арифметиці. А тепер він збирається їхати з міста. Єдиний спосіб заробити гроші на цій схемі — це не посилати їх — тобто обшахраїти.



Тож я не прийняв жодної його пропозиції. Але спостерігати, як він придумує свої схеми, було весело.



Ще в Лас-Вегасі мені подобалося зустрічатися з танцюристками. Напевно, в їхні обов’язки входить крутитися між виступами в барі, щоб приваблювати відвідувачів. Так я познайомився з кількома дівчатами, ми спілкувалися, і виявилося, що вони дуже приємні співрозмовниці. Люди, які сходу кажуть: «Ага, танцюристки», — уже подумки виносять вирок, але в кожній групі, якщо придивитися, є дуже різні люди. Наприклад, одна танцюристка була донькою декана Східного університету. У неї був талант до танців, їй подобалося танцювати; у неї було вільне літо, роботу танцюристки знайти непросто, тож вона працювала у хорі в Лас-Вегасі. Більшість танцюристок були милими, приязними дівчатами. Зрештою, вони всі були красиві, а мені подобаються красиві дівчата. Насправді, саме танцюристки — головна причина моєї любові до Лас-Вегаса.



Спершу я трохи боявся — дівчата такі красиві, у них певна репутація, всяке таке. Я пробував зустрічатися з ними і, коли говорив, трохи задихався. Спершу було важко, але поступово я втягнувся і в кінці вже був цілком упевнений у собі й нікого не боявся.



Я знаходив пригоди у спосіб, який важко пояснити: це схоже на риболовлю — закидаєш вудочку, і далі лишається тільки терпляче чекати. Коли я розповідав кому-небудь про свої пригоди, мені, бувало, казали: «О, давай спробуємо!». Ми йшли в бар і чекали чогось цікавенького, але хвилин за двадцять-тридцять мої супутники втрачали терпіння. А в середньому проходить кілька днів, перш ніж трапляється щось цікавеньке. Я багато часу провів, спостерігаючи за дівчатами-танцюристками. Одна знайомила мене з іншою, і рано чи пізно траплялося щось цікаве.



Пам’ятаю дівчину, якій подобався джин «Гібсонс». Вона танцювала в готелі «Фламінго», і ми досить близько познайомилися. Приїжджаючи в місто, я замовляв «Гібсонс» ще до того, як вона до мене підсідала, — це був мов знак, що я приїхав.



Якось я підійшов і сів біля неї, а вона каже:



— Я сьогодні не сама — крупний гравець із Техасу.



(Я вже чув про цього хлопця. Коли він грав у кості, довкола столу збирався цілий натовп публіки). Він повернувся за столик, за яким ми сиділи, і «моя» танцюристка нас познайомила.



Першим ділом він сказав:



— Знаєш, я програв учора шістдесят тисяч доларів.



Я знав, що робити. Повернувся до нього й абсолютно спокійно, не виказуючи враження, кажу:



— Це має свідчити про розум чи про дурість?



Ми снідали в ресторані. Він каже:



— Давай я підпишу твій чек. Вони не беруть з мене грошей за їжу, бо я багато граю.



— Дякую, у мене достатньо грошей, щоб самому заплатити за свій сніданок.



І так зневажливо я реагував щоразу, коли він хотів справити на мене враження.



Він перепробував усе: який він багатий, скільки в нього нафти в Техасі — нічого не допомагало, бо я знав принцип!



Усе закінчилося тим, що ми прекрасно провели час разом.



Якось сидимо ми в барі, і він каже:



— Бачиш дівчат он за тим столиком? Це шльондри з Лос-Анджелеса.



Вони мали шикарний вигляд, вчувалася порода.



Він сказав:



— Знаєш, давай ось що зробимо: я вас познайомлю і заплачу за ту, яка тобі сподобається.



Мені не хотілося знайомитися з цими дівчатами, і я знав, що він так каже, аби справити на мене враження, я думав було сказати: «Ні, дякую». Але раптом сяйнула думка: «Стривай, це ж цікаво! Цей хлопець так старається справити на мене враження, він хоче купити їх для мене. Якщо я колись захочу розповісти цю історію, то…». І відповідаю:



— Ну окей, познайом нас.



Ми підійшли до їхнього столика, він представив мене дівчатам, а сам відійшов на хвилинку. Підійшла офіціантка, спитала, що ми будемо пити. Я замовив мінералку, а дівчина, яка сиділа біля мене, питає:



— Нічого, якщо я замовлю шампанського?



— Усе, що завгодно, — відповідаю холодно, — тобі платити.



— А з тобою що? — питає. — Скупердяй, так?



— Саме так.



— Ти точно не джентльмен, — відповідає вона з обуренням.



— Ти зразу мене розкусила! — кажу.



(Багато років тому я навчився в Нью-Мексико бути не джентльменом).



Невдовзі вони самі пропонували купити мені випивку — усе обернулося навпаки! (Нафтомагнат із Техасу так, до речі, і не повернувся).



Проходить якийсь час, і одна дівчина каже:



— Поїхали в «Ель Ранчо». Може, там веселіше, ніж тут.



Ми сіли в її машину. Класна машина, приємні люди. По дорозі вони питають, як мене звати.



— Дік Фейнман.



— Звідки ти, Дік? Чим займаєшся?



— Я з Пасадени, працюю в Калтесі.



— О, а вчений Полінг28 часом не звідти?



Я бував у Лас-Вегасі багато разів, повертався туди знову і знову, але не зустрічав там жодної людини, бодай трохи обізнаної зі світом науки. Мені доводилося спілкуватися з різними бізнесменами, але для всіх слово «науковець» було синонімом слова «ніхто».



— Так! — вражено відповідаю.



— А ще там є хлопець на ім’я Гелан, якось так, фізик.



Очам своїм не вірю! Я їду в машині з проститутками, а вони знають про таких людей!



— Так! Його звати Гельман29! А звідки ти це знаєш?



— Ваші фотографії були в журналі «Тайм».



Це правда, журнал «Тайм» з якоїсь причини надрукував фотографії десятьох американських учених. Серед інших там були я, Полінг і Гельман.



— А як ти запам’ятала прізвища? — питаю.



— Ну, ми розглядали фотографії і вибрали наймолодшого і найсимпатичнішого! (Гельман молодший за мене).



Ми приїхали в готель «Ель Ранчо» і дівчата продовжили гру: вели себе зі мною так, як зазвичай усі ведуть себе з ними.



— Хочеш пограти? — питають. — Ми заплатимо. Половина виграшу твоя.



Я трохи пограв на їхні гроші, ми весело провели час.



За якийсь час вони кажуть: «Слухай, ми бачимо живця, тому тебе покидаємо», — і повертаються до роботи.



Якось

1 ... 61 62 63 ... 99
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман"