Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Фундація та Земля 📚 - Українською

Читати книгу - "Фундація та Земля"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фундація та Земля" автора Айзек Азімов. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 107
Перейти на сторінку:
приспала її?)

— Ще раз і востаннє, — спитав робот, — де владика Бандер?

— Не знаю, — похмуро відповів Тревіз.

Робот кивнув, і двоє його супутників швидко пішли геть. Робот сказав:

— Мої товариші-роботи обшукають маєток. Тим часом вас затримають для допиту. Передайте мені предмети, які ви носите по боках.

Тревіз зробив крок назад:

— Вони нешкідливі.

— Більше не рухайтесь. Я не питаю про їхню природу, шкідливі вони чи ні. Я прошу віддати їх.

— Ні.

Робот зробив швидкий крок уперед, і його рука майнула надто жваво, щоб Тревіз устиг збагнути, що відбувається. Долоня робота опинилась у нього на плечі, стиснула хватку й штовхнула униз. Тревіз упав на коліна.

— Предмети, — мовив робот і простягнув іншу руку.

— Ні, — задихаючись, вичавив Тревіз.

Блісс кинулася вперед, вихопила бластер із кобури, перш ніж Тревіз, затиснений у хватці робота, міг якось їй завадити, та простягнула його роботу:

— Ось, хранителю, і якщо дасте мені ще мить… ось інший. А тепер відпустіть мого супутника.

Тримаючи зброю, робот відступив, і Тревіз повільно звівся на ноги, щосили розтираючи плече й кривлячись від болю.

(Феллом тихо захлипали, і Пелорат підняв дитя на руки, щоб відволікти, та міцно тримав).

— Чому ви йому опираєтесь? — розлючено прошепотіла Тревізу Блісс. — Він може вбити вас двома пальцями.

— Чому ви з ним не розберетесь? — простогнав крізь зуби Тревіз.

— Я намагаюся. На це потрібен час. Його розум щільний, ретельно запрограмований і не лишає лазівки. Я мушу його вивчити. Виграйте час.

— Не вивчайте його розум, просто знищте його, — майже безгучно промовив Тревіз.

Блісс зиркнула на робота. Той уважно вивчав зброю, поки інший, який лишився, стежив за чужинцями. Жодного, здавалося, не цікавило перешіптування Тревіза та Блісс.

— Ні. Ніякого знищення. Ми вбили одного собаку й поранили іншого в першому світі. І ви знаєте, що відбулось у цьому. (Ще один позирк на роботів-хранителів). Гея не нищить життя чи розум безглуздо. Мені потрібен час, щоб розібратися мирно. — Блісс відступила й незмигно втупилась у робота.

— Це зброя, — сказав той.

— Ні, — заперечив Тревіз.

— Так, — мовила Блісс, — але вона більше не має користі. Вона розряджена.

— Справді? Навіщо вам при собі розряджена зброя? Можливо, вона не розряджена. — Робот випростав один із предметів у кулаці та акуратно поклав на нього великий палець. — Чи в такий спосіб вона вмикається?

— Так, якби ви стиснули міцніше, він би увімкнувся, якби був заряджений, однак це не так.

— Це точно? — Робот навів зброю на Тревіза. — Ви досі стверджуєте, що, якщо я його увімкну, він не спрацює?

— Не спрацює, — запевнила Блісс.

Тревіз застиг на місці, не здатний говорити. Він перевіряв бластер після того, як Бандер його розрядили, й той був повністю неробочий, але робот тримав нейронний батіг. Його Тревіз не перевіряв.

Якщо у батозі був хоча б невеликий залишок енергії, цього вистачить, щоб викликати біль у нервах, і порівняно з тим, що відчує Тревіз, хватка роботової руки здаватиметься лагідним поплескуванням.

У військовій академії Тревіза навмисне піддавали легкому удару нейронного батога, як і всіх кадетів. Просто щоб вони знали, як це. Тревіз не відчував потреби знати більше.

Робот увімкнув батіг, і на мить Тревіз болісно напружився — а тоді повільно розслабився. Батіг теж був повністю розряджений.

Робот подивився на Тревіза, а тоді відвів зброю убік.

— Як саме вони розрядилися? — вимогливо спитав він. — Якщо від них немає користі, чому ви маєте їх при собі?

— Я звик до ваги, — сказав Тревіз, — і ношу їх навіть розрядженими.

— Це безглуздя. Ви затримані. Вас утримуватимуть для подальшого допиту і, якщо так вирішать владики, після цього вимкнуть. Як відчинити цей корабель? Ми маємо його обшукати.

— Це вам нічим не допоможе. Ви його не зрозумієте.

— Якщо я ні, то зрозуміють владики.

— Вони теж не зрозуміють.

— Тоді ви поясните так, щоб вони зрозуміли.

— Не буду.

— Тоді вас вимкнуть.

— Моє вимкнення не надасть вам пояснень, і, я гадаю, мене вимкнуть, навіть якщо я поясню.

— Продовжуйте, — пробурмотіла Блісс. — Я починаю розплутувати механізми його мозку.

Робот не звернув уваги на Блісс. (Тревіз подумав, чи не вона про це подбала, і шалено сподівався, що так і було). Уважно зосередившись на Тревізі, сказав:

— Якщо ви нам перешкоджатимете, ми вимкнемо вас частково. Ми пошкодимо вас, і тоді ви скажете нам те, що ми хочемо знати.

— Чекайте, — зненацька напівздушено вигукнув Пелорат, — ви цього не зробите. Хранителю, ви цього не зробите.

— У мене детальні вказівки, — спокійно відповів робот. — Я можу це зробити. Звісно, я спричиню рівно стільки шкоди, скільки необхідно для отримання інформації.

— Але ви не можете. Аж ніяк. Я чужосвітець, і двоє моїх супутників теж. Але ця дитина, — і Пелорат глянув на Феллом, яких досі тримав у руках, — солярієць. Вона скаже вам, що робити, і ви змушені будете підкоритися.

Феллом дивилися на Пелората розплющеними, але порожніми очима. Блісс рвучко хитнула головою, але Пелорат дивився на неї без натяку на розуміння.

Погляд робота ненадовго зупинився на Феллом:

— Дитина неважлива. У неї немає часток-перетворювачів.

— У неї немає повністю розвинених часток-перетворювачів, — повідомив, тяжко дихаючи, Пелорат, — але з часом вони з’являться. Це дитина-солярієць.

— Це дитина, але без повністю розвинених часток-перетворювачів вона не солярієць. Я не змушений виконувати її накази чи оберігати її.

— Але це нащадок владики Бандер.

— Справді? Звідки вам це відомо?

— Я-я-яка ще дитина може бути в цих володіннях? — Пелорат затинався, як це бувало з ним у надмірному запалі.

— Звідки ви знаєте, що їх тут не десяток?

— Ви бачили хоч якихось інших?

— Запитання тут ставлю я.

Цієї миті робот відволікся, бо другий торкнувся його руки. Двоє роботів, яких відіслали до маєтку, швидко, хоч і дещо безладно, бігли назад.

Поки вони не повернулися, стояла тиша. Один із прибулих роботів заговорив солярійською, і всі четверо немовби втратили гнучкість. Якусь мить вони здавалися заслаблими, майже спустошеними.

— Вони знайшли Бандер, — вирвалось у Пелората, перш ніж Тревіз устиг махнути, щоб той мовчав.

Робот повільно обернувся й пробелькотів, змазуючи склади:

— В-владика Бандер мртвй. Своїм останнм зауважнням ви пказали, що знали пр це. Як це стлося?

— Звідки мені знати? — виклично мовив Тревіз.

— Ви знали, що вони мртві. Ви знали, що їх знайдуть. Звідки ви це знали, якщо ви не були там і якщо це не ви скінчили життя? — Дикція робота вже покращувалася. Він витримав шок і впорався з ним.

— Як ми могли вбити Бандер? Із частками-перетворювачами вони могли знищити нас за мить.

— Звідки ви знаєте, на що здатні чи не здатні частки-перетворювачі?

— Ви щойно їх згадували.

— Я їх лише згадував. Я не описував їхніх якостей чи можливостей.

— Це знання явилося нам уві сні.

— Це неправдоподібна відповідь.

— Припустити, що ми спричинили смерть Бандер, також неправдоподібно.

— І хай там як, — додав Пелорат, — якщо владика Бандер мертві, цими володіннями зараз керують владика

1 ... 61 62 63 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фундація та Земля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Фундація та Земля"