Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Моя неймовірна подруга 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя неймовірна подруга"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя неймовірна подруга" автора Елена Ферранте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 84
Перейти на сторінку:
спокійно:

— Ми з вами вже почали працювати разом, отож не будемо сперечатися. Я вас тільки про одне прошу, доне Фернá: дозвольте вашій доньці самій вирішувати. Якщо вибере Марчелло Солару, я відступлюся. Я настільки її кохаю, що, якщо вона буде щасливою з іншим, я це прийму, а між вами та мною все залишиться, як тепер. Але якщо вона вибере мене, якщо захоче бути зі мною, тут ви нічого не поробите, вам доведеться погодитися.

— Ти що, мені погрожуєш? — перепитав Фернандо, але беззлобно.

— Ні, просто благаю вас зробити, як краще для вашої дочки.

— Я сам знаю, як для неї краще.

— Так, але їй видніше, аніж вам.

Тут Стефано підвівся, відчинив двері, покликав мене, бо я чекала на нього надворі разом із Лілою.

— Ленý!

Ми увійшли. Як же нам тоді подобалося бути в центрі подій, удвох, разом, направляти їх у потрібному напрямі! Я й зараз ще пам’ятаю особливе напруження та хвилювання тієї миті. Стефано звернувся до Ліли:

— Я кажу це перед твоїм батьком: я тебе кохаю більше власного життя. Ти вийдеш за мене заміж?

Ліла відповіла йому серйозно:

— Так.

Фернандо трохи посопів, потім пробурмотів тим самим підлеглим тоном, як колись до дона Акілле:

— Так ми наносимо велику образу не лише Марчелло, а й усім Соларам. Хто повідомить про це тому бідоласі?

Ліла відповіла:

— Я.

  40

І справді, два вечори по тому перед усією родиною (лише Ріно десь гуляв із друзями), до того, як сісти за стіл і увімкнути телевізор, Ліла звернулась до Марчелло:

— Ходімо поїмо морозива?

Марчелло вухам своїм не повірив:

— Морозива? До вечері? Я і ти?

І запитав відразу у Нунції:

— Синьйоро, хочете піти з нами?

Нунція увімкнула телевізор і відповіла:

— Ні, дякую, Марчелло. Але глядіть, не довго. Десять хвилин, туди і назад.

— Добре, — задоволено пообіцяв він, — дякую!

Він повторив те «дякую» разів п’ять. Йому здавалося, що та довгоочікувана мить нарешті настала, і Ліла збиралася відповісти йому згодою.

Але щойно вони вийшли із будинку, Ліла заговорила до нього без особливих церемоній і заявила з холодною злістю, що їй так добре вдавалася з перших років свого існування:

— Я ніколи тобі не говорила, що хочу бути з тобою.

— Я знаю. А тепер хочеш?

— Ні.

Марчелло, здоровий, сильний паруб’яга двадцяти трьох років від роду, безсило обіперся об стовп: його серце обливалося кров’ю від відчаю.

— Це остаточно?

— Так. Мені подобається інший.

— Хто?

— Стефано.

— Я так і знав, але не вірив.

— Маєш повірити, це правда.

— Я вб’ю і тебе, і його!

— Щодо мене, можеш спробувати вже зараз!

Марчелло в пориві гніву відірвався від стовпа, але стримався, і щоб дати вихід злості, вкусив себе за стиснуту в кулак правицю:

— Я занадто тебе кохаю і не можу цього зробити.

— То накажи своєму братові, чи батькові, чи комусь із ваших дружків, можливо, в них вийде! Але скажи всім, що спочатку їм доведеться вбити мене. Тому що, якщо ви когось хоч пальцем зачепите, я сама вас повбиваю. І ти знаєш, що я так і зроблю, і почну з тебе.

Марчелло продовжував відчайдушно гризти себе за палець. Потім, здавалося, приглушено схлипнув, повернувся і побрів геть.

Вона крикнула йому услід:

— Пришли когось, щоб забрав телевізор, він нам не потрібен!

  41

Усе сталося менше ніж за місяць, і Ліла здавалася мені щас­ливою. Їй вдалося знайти можливість для втілення задуму з виробництвом взуття, забезпечити краще життя для свого брата та всієї родини, відкараскатися від Марчелло Солари і стати нареченою найзаможнішого парубка в районі. Чого ще можна було бажати? Нічого. Вона мала все. Коли розпочалися заняття у школі, вони здалися мені ще нуднішими. Я повністю занурилася у навчання, а щоб викладачі не спіймали мене не підготовленою належним чином, я сиділа за підручниками до одинадцятої вечора, а вранці заводила собі будильника на пів на шосту. Лілу я бачила все рідше.

Замість цього зміцнилася моя дружба з братом Стефано, Альфонсо. Незважаючи на те що йому довелося працювати у ковбасній лавці брата протягом усього літа, він успішно пересклав усі предмети, з яких йому призначили перескладання на осінь: латині, грецької та англійської. Джино, який сподівався, що їм разом доведеться залишитися ще на один рік у четвертому класі, дуже розсердився. А коли побачив, що ми удвох, навчаючись вже у п’ятому класі, разом ішли на навчання і разом поверталися додому, взагалі втратив здоровий глузд і почав поводитися як справжній бовдур. Перестав розмовляти і зі мною, своєю колишньою дівчиною, і з Альфонсо, колишнім сусідом по парті, хоча ми часто зустрічалися і на вулицях району, і в школі, бо наші класи були поряд. Більше того: скоро мені повідомили, що він розпускав брудні плітки про нас двох. Казав, що я закохана в Альфонсо і під час уроків горнулася до нього незважаючи на те, що він не відповідав на мої ласки, бо, як було добре відомо Джино, який просидів поряд з ним за партою цілий рік, Альфонсо дівчата не подобалися, він віддавав перевагу хлопцям. Я розповіла про це меншому Карраччі, сподіваючись, що той піде і наб’є пику Джино, як то водилося у нас у таких випадках. Але він замість цього обмежився тим, що зневажливо сказав: «Так усім відомо, що голубий — якраз він».

Дружба з Альфонсо виявилася для мене приємною, доленосною несподіванкою. Була у ньому якась особлива душевна чистота, вихованість. Незважаючи на те що зовні він був схожий на Стефано — ті самі очі, ніс, рот; незважаючи на те що з часом і його тіло набирало тих самих форм, що і у Стефано, — велика голова, ноги закороткі відносно до тулуба; незважаючи на те що у його погляді та жестах була та сама стриманість, я не відчувала в ньому рішучості, якою була насичена кожна клітинка тіла Стефано і за якою приховувалася його ввічливість, у якомусь далекому куточку, звідки вона час від часу могла несподівано вигулькнути. Альфонсо був хлопцем, від якого віяло спокоєм — тип людини, що рідко траплявся у нашому районі, від якого не доводиться чекати нічого поганого. Ми ходили разом до школи і додому майже мовчки і при цьому не відчували ніякого збентеження. У нього завжди було те, що мені було потрібно, а якщо не було — він кидався для мене його знайти. Він любив мене без будь-яких вимог, і я сама прив’язалася до нього. З першого дня школи ми сіли разом за одну парту, що на ті часи було досить ризикованим вчинком, і незважаючи на те, що інші хлопці над ним насміхалися через дружбу зі мною, а дівчата постійно допитувалися в мене, чи ми з ним не зустрічаємося, ні він, ні я не пересіли на інше місце. Йому можна було довіряти. Якщо він помічав, що я хочу побути наодинці, то давав мені спокій або вітався і спокійно ішов своєю дорогою. А якщо бачив, що мені потрібна його присутність, то був поряд навіть тоді, коли у нього були інші справи.

Я скористалася ним, щоб уникати Ніно Сарраторе. Коли ми зустрілися вперше після канікул на Іскії, Ніно відразу

1 ... 61 62 63 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя неймовірна подруга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя неймовірна подруга"