Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 819
Перейти на сторінку:
я стиснув кулак.

?

Що ти робиш? — сказав Френк своїм голосом незвично різким.

.

У цій грі я можу робити все, що захочу, чи не так? Саме це і обіцяв трейлер.

, —

Звичайно, сказав Френк, але якщо ти збираєшся зробити те, що, на мою думку, ти збираєшся зробити, я дуже, дуже сумніваюся, що це закінчиться добре для нас. Я не знаю жодного правдоподібного сценарію, коли...

Прикрути, розберемося, сказав я. Вудбоун відстій. І вони заслуговують на те, що нас чекає. Потім я націлився на симфоніста і активував .

Розділ сімнадцятий

Симфоністка кружляла наді мною, пурпуровий туман зливався навколо неї. Вона відкрила рота, щоб щось сказати саме тоді, коли пролунав вибух, і зникла серед хмари фіолетової пари.

81 .

влучив у , завдавши 81 шкоди.

!

Ви перемогли Симфоніста!

100 !

Ви отримали 100 Досвіду!

75 !

Ви здобули 75 слави!

: !

Квест провалився: пісня для покійних!

!

Тепер ви ворожі з Дерев'яною Феєю!

!

Тепер ви дружите з Прекрасним Народом!

… .

Рука ляснула мене по плечу, і я обернувся, щоб побачити, що король дивиться на мене, а в його очах все ще важке збентеження. Ти? – сказав він. Ви це зробили? Ти... Ви її вбили.

.

Так, сказав я. Я робив.

Дерев'яна кістка, сказав король. Він похитав головою, наче хотів її прояснити. Ти врятував мені життя. Ми в боргу перед тобою, друже. Він показав тремтячим пальцем на сапфірове цунамі, яке палало до нас. Полум'я перекинулося через Червону річку і тепер стрімко наближалося.

, .

І все ж Розплавлений Привид все ще наближається, продовжив король. Симфоністка може піти, але шкоду, яку вона завдала, не можна виправити. І хоча мене втішає те, що вона не доживе до плодів своєї праці, я боюся, що вона досягла саме того, що задумала. Це означає війну, Фей. Обійти це неможливо.

? .

Але що відбувається зараз? Я сказав.

, -.

Король кинув скорботний погляд на Світове Дерево. Я думаю, що цієї ночі Оцелум наїсться досхочу. Але я вірю, що Світове Дерево виживе. І коли завтра зійде сонце, ми знаходимо спосіб відновити те, що ми втратили. І ми готуємося до майбутньої битви. Але це не твоя боротьба, Вудбоун. Рятуйтеся. Якщо ми переживемо цю ніч, ми знайдемо вас і винагородимо вашу мужність у п'ять разів.

: !

Новий квест: Блідий вітер!

: .

Мета: Втеча в безпечне місце, перш ніж Оцелум поглине вас на шляху до Світового Дерева.

: - .

Нагорода: досвід, популярність і заклинання, що відповідає вашому класу.

Покличте бабок, сказав король, звертаючись до того, що залишилося небагатьом вартовим. У нас є лише кілька хвилин до прибуття привида. Давайте збережемо стільки, скільки зможемо. Він кивнув на мене. Ще раз дякую, Вудбоун. І якщо ваш народ дізнається про те, що сталося сьогодні, я молюся, щоб він був більш милосердним до вас, ніж я очікував. Його скакун ковзнув униз і приземлився біля нього, а король кинувся в сідло і полетів до міста біля підніжжя Світового Дерева.

?

І все? Я сказав. Тепер я тікаю?

, .

Схоже, що це так, сказав Френк. Нарешті, те, що у вас добре виходить.

, … .

Я насупився. Але насправді нічого не змінилося. Я отримав величезне підвищення популярності, і, схоже, я не пропущу можливість отримати ще одну навичку, але, чоловіче... Я дуже сподівався, що її включення дійсно змінить ситуацію.

.

Я не здивований, – сказав Френк. Життя жорстоке і безглузде.

Нед? — сказав Ларс, уперше ворушачись. Його очі все ще були затуманені, але вони швидко прояснювалися. Це ти?

, ;

Привіт, Ларсе, сказав я. Я підійшов і обійняв його, щоб допомогти йому втримати рівновагу; Він виглядав готовим перекинутися. Вибачте за запізнілий порятунок. Це зайняло у мене деякий час. Треба рухатися.

? . … ,

Їдете куди? – сказав Ларс. Чекати... Що сталося? Що це за звук? Він притиснув вухо до вітру, киваючи головою в ритмі, який я не міг розібрати. Це звучить як серцебиття.

Це звук чогось величезного, що наближається, щоб відкусити величезний шматок від Світового Дерева, сказав я.

?

Я знаю, сказав він. Я не знаю, звідки я знаю, але я це відчуваю. Він вагався так само, як і в корчмі, наче чогось чекав. А може, й був?

.

Я відкрив свій інвентар, і мої очі ковзнули по флейті Короля Лісових Кісток. Я взяв предмет у руку і простягнув його Ларсу. Як ви думаєте, чи зможете ви це виправити? Я сказав.

?

Виправити це? – сказав він. Але він дивився на флейту з чимось схожим на тугу на обличчі.

.

Істота, у якої я взяв цю флейту, намагалася спілкуватися з чудовиськом, яке прямувало до нас. Це зброя, і вона сказала, що не впевнена, що має навички її використання, але вона бездоганно працювала на деяких менших звукових китах. Вона керувала ними, як маріонетками.

,

Я згадав час, коли вперше зустрів Ларса, коли його музика витягла щось із землі лише для того, щоб воно вдарилося об дошки підлоги заїжджого двору, змусивши їх почорніти й задимитися.

Я поправив його поглядом, на який міг тільки сподіватися, що виглядав впевненіше, ніж відчував. Я думаю, що вам пощастить більше. Я думаю, що ви можете це зробити. Візьміть. І, на мій подив, він так і зробив.

: !

Предмет видалено: Флейта Короля Дерев'яних Кісток!

Я не знаю, — сказав Ларс. Це... Це складно. Пісня симфоніста досі висить у повітрі, і я нічого не чув. Він приклав флейту до губ і зіграв довгу гостру ноту. Він похитав головою. Я не можу це зупинити. Я навіть не знаю, з чого почати.

? .

Чи можете ви тоді це змінити? Я сказав. Купіть нам ще трохи часу? Нічого?

. … .

Ларс при цьому схилив голову. Змініть його... ну, я думаю, що я міг би щось змінити. Але вам це не сподобається.

? .

Що змінити? Я сказав.

.

Він зустрівся з моїми очима, його провина очевидна. Мета.

Я проковтнув, у горлі раптом пересохло.

.

Я маю дати Оцелуму щось, до чого можна прагнути, — сказав Ларс. Я не можу просто відмовити йому.

… ? .

Ви маєте на увазі... Підземне дерево? Я сказав.

.

Ларс похмуро кивнув мені.

,

Я свиснув, згадуючи час, проведений з Феями,

1 ... 62 63 64 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"