Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 629 630 631 ... 2480
Перейти на сторінку:
кутку.

Кляйн і Майк озирнулися і побачили групу волоцюг, що зіщулилися, що лежали на землі в брудному місці, яке було прихистком від вітру. Вони були різної статі та віку.

.

Вони могли більше ніколи не прокидатися в холоді пізньої осені.

Саме тоді Кляйн помітив стару жінку років шістдесяти, яка стояла біля вулиці. Її сукня була стара і поношена, але вона була відносно охайною, а її волосся було акуратно підстрижене.

= .

Біловолоса старенька мала звичний втомлений вигляд волоцюги, але все одно вперто не втискалася разом з гуртом. Натомість вона повільно проходила узбіччям, час від часу заціпеніло вдивляючись у кав'ярню.

. = . , =

А ще вона жалюгідна людина. Колишній волоцюга, який з'їв залишки чорного хліба, теж помітив стареньку і зітхнув: Кажуть, що в минулому вона вела досить непогане життя. Її чоловік був торговцем зерном і мав дуже енергійну дитину, але, на жаль, він збанкрутував, а чоловік з дитиною невдовзі помер. Вона, справді, відрізняється від нас, і з першого погляду можна сказати, що вона не зможе довго триматися, якщо тільки їй не пощастить щоразу бути допущеною до робітного дому.

= = ? .

Коли він слухав, вираз обличчя Майка змінився з тихого на похмурий. Він повільно зітхнув і сказав: "Я хочу взяти у неї інтерв'ю". Чи можете ви запросити її для мене? Тут вона може їсти і пити все, що захоче.

. =

Чоловік не здивувався такому проханню. Він просто подивився на Кляйна і Майка окремо, ніби кажучи, що ви обоє справді колеги.

,

Так, я впевнений, що їй би це сподобалося. Він випив чаю, підвівся і вийшов із засмальцьованої кав'ярні.

,

Невдовзі за ним пішла літня жінка у своїй старій, але охайній сукні. Її бліде обличчя трохи посвітлішало завдяки теплу кав'ярні.

= =

Вона продовжувала тремтіти, немов хотіла потроху вивільнити холод у своєму тілі та поглинути відносно високу температуру в кав'ярні. Навіть після того, як вона сіла на стілець, їй все одно знадобилася ціла хвилина, перш ніж вона змогла по-справжньому розім'ятися.

. =

Ви можете замовити все, що забажаєте. Це нагорода за те, що він прийняв це інтерв'ю, Кляйн говорив від імені Майка.

= =

Після того, як Майк кивнув, старенька скромно замовила тост, неякісні вершки та каву. Потім вона посміхнулася і сказала: "Я чула, що не можна їсти жирну їжу після того, як давно не їла".

, -, .

Дуже ввічливий, дуже стриманий, зовсім не схожий на волоцюгу, Кляйн мовчки зітхнув.

?

Перед тим, як прибула їжа, Майк недбало запитав: «Чи можеш ти розповісти про те, як ти став волоцюгою?»

.

Старенька показала погляд спогадів і сказала з гіркою посмішкою: «Мій чоловік був торговцем зерном, який в основному купував усі види зерна у місцевих фермерів, але ми швидко збанкрутували з тих пір, як Закон про зерно був скасований.

. = =

Спочатку він був не дуже молодий. Переживши цю невдачу, його тіло швидко зруйнувалося. Невдовзі він помер.

. =

Моя дитина, блискучий юнак, вчився у свого батька тонкощам ведення бізнесу. Він не зміг витримати удару, і в підсумку стрибнув у річку Тассок у безмісячну ніч.

Його перше самогубство не спрацювало. Його відправили до магістратського суду, а поліція та судді були дуже нетерплячими, відчуваючи, що він даремно витрачає їхній час.

= .

Якщо ви хочете покінчити життя самогубством, будь ласка, зробіть це тихо і успішно. Не турбуйте нас Так, напевно, це було те, що вони хотіли сказати, але вони вважали це занадто прямолінійним.

. =

Мою дитину посадили до в'язниці. Невдовзі після цього він вдруге покінчив життя самогубством і йому це вдалося.

=

Старенька говорила дуже спокійно, наче з нею нічого не траплялося.

=

Але чомусь Кляйн відчував глибокий смуток.

.

Немає нічого більш жалюгідного, ніж мертве серце Він раптом згадав приказку, яку чув у минулому житті.

.

У цьому світі самогубство не тільки заборонялося Церквами, але й каралося злочином.

= = = .

Що стосується причини, то Кляйн добре знав чому. Перш за все, багато самогубств були скоєні шляхом стрибка в річку, і не будучи вчасно виявленими, існувала певна ймовірність того, що вони перетворяться на водяного привида. По-друге, у самогубця часто були дуже ненормальні емоції. Таким чином, за таких держав покінчити з їхнім життям було рівнозначно жертвоприношенню, яке могло резонувати з особливими дивними та жахливими існуваннями.

, .

Таким чином, їхні трупи та певні предмети, які були навколо після їхньої смерті, несли дивні прокляття, які завдавали шкоди іншим.

.

Ймовірно, звідси походить маріонетка з тканини Нещастя за воротами Ханіс у місті Тінген.

.

Тому сім православних церков заборонили своїм віруючим кінчати життя самогубством через власне вчення, а царська сім'я також сприяла прийняттю відповідного законодавства.

= ?

Звичайно, це здавалося Кляйну смішним. Як самогубець може боятися покарання за законом?

=

Поки Майк робив нотатки, він уже збирався щось сказати, коли власник кав'ярні приніс їжу.

,

Спочатку наповніть шлунок, поговоримо пізніше. Майк показав на тост.

. =

Добре. Старенька їла їжу маленькими шматочками, виглядаючи дуже культурною.

=

Не замовивши багато, вона швидко закінчила трапезу.

? .

Неохоче випивши останній ковток кави, вона потерла скроні і благала: «Чи можу я спочатку поспати?» На вулиці занадто холодно.

=

Не біда, відповів Майк, не вагаючись.

.

Старенька вдячно подякувала йому кілька разів, перш ніж сісти на стілець і, згорнувшись клубочком, заснула.

, ? =

Майк подивився на чоловіка, який стояв поруч, і сказав: "Ви, здається, добре знайомі з цим місцем". Я хочу найняти вас нашим гідом. Як три солі на день? Вибачте, я забув запитати ваше ім'я.

,

Чоловік швидко похитав головою і сказав: "Ні, ні, це вже занадто". Більшу частину часу на лаві підсудних я заробляю лише одну солі на день.

.

Просто називайте мене старим Келером.

, . =

Потім два солі на день. Ти на це заслуговуєш, твердо вирішив Майк.

. =

Ставши свідком цього дивного торгу, Кляйн дмухнув на шматок тканини і вже збирався випити ще одну чашку кави, як раптом відчув, що щось не так. Він обернувся, щоб подивитися на стареньку, яка згорнулася калачиком і спала на стільці.

Її обличчя, яке стало рум'яним від кави, знову стало блідим. Кольори її аури та настроїв зникли.

.

Кляйн підвівся і підсвідомо простягнув руку, щоб перевірити дихання старенької.

.

Коли Майк

1 ... 629 630 631 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"