Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 636 637 638 ... 2480
Перейти на сторінку:
Якщо це загальна риса членів Психологічних Алхіміків, то мені не потрібно надто турбуватися про те, що вона буде наповнена божевільними та збоченцями на кшталт містера А Одрі, який навмисно вдягнув вираз небажання, пропускаючи цю тему, але вона все одно ввічливо вислухала теоретичні основи психоаналізу.

?

Коли заняття скінчилося, вона повернулася до кабінету, обережно зачинила важкі дерев'яні двері і сказала величезному золотистому ретриверу Сьюзі, що ти про неї думаєш?

! .

Вона не щира! — категорично відповіла Сьюзі.

= !

Потім вона нахилила голову і сказала: "Але те, що вона сказала, дуже цікаве". Думаю, це навіть цікавіше, ніж м'ясо і печиво!

, ? ? - .

Сьюзі, ти хочеш у майбутньому стати психіатром? Спеціалізуєтеся на лікуванні психічних захворювань у тварин? Наприклад, той кінь, який, як підозрюють, страждає від депресії в Глейнтсі Одрі, раптом поринув у глибокі роздуми, розмірковуючи, чи не варто їй підготувати спеціальний білий халат і окуляри в золотій оправі, щоб Сьюзі виглядала трохи професійніше.

357 -

Володар таємниць - Глава 357 - Події на бенкеті

357

Розділ 357 Події на бенкеті

= .

Повернувшись на вулицю Мінськ із заводського району, Кляйн просто пообідав і подрімав. Він прокинувся лише ввечері, коли небо потемніло.

.

Але, незважаючи на це, він все одно відчував себе виснаженим, виснаженим, яке йшло з глибини його серця.

= .

Після довгих роздумів Кляйн спустився на перший поверх і запалив газову лампу. Він приготувався сісти на диван і читати денні газети, але коли озирнувся, то побачив на журнальному столику лист-запрошення.

На якусь мить він був приголомшений, перш ніж зрозумів, що це був лист-запрошення, який місіс Стелін Саммер надіслала своїй служниці кілька днів тому.

. =

Я ледь не забув про це: замаскований бенкет сватання Кляйн відклав лист-запрошення і пішов до ванної кімнати на першому поверсі. Він вмивався холодною водою, щоб виглядати набагато енергійнішим.

= =

Порівняно з тим, коли він вперше прибув до Баклунда, навколо його губ і під підборіддям була набагато густіша чорна щетина. Хоча це не повністю усунуло його наукову позицію, це зробило його більш зрілим і суворим.

.

Хтось, хто насправді не знає мене добре, не зміг би впізнати мене особисто, Кляйн мовчки видихнув, витер обличчя і поклав окуляри в золотій оправі на перенісся.

.

Він зробив невелику перерву, переодягнувся в сорочку з накрохмаленим коміром і чорний фрак, а потім, цілком формально, одягнув шовковий циліндр і взяв палицю-тростину та лист-запрошення, перш ніж вийти з дому до підрозділу, що стояв поруч.

=

Серед дзвінка у двері він побачив, як відчинила двері служниця Джуліанна, а Стелін з високо закрученим білявим волоссям і вухами, прикрашеними срібними сережками.

= =

Кляйн зняв капелюха, вклонився і ввічливо похвалив: місіс Саммер, ви сьогодні дуже гарні.

,

Хоча його слова були надзвичайно поверхневими, це правда, що вона була набагато красивішою, ніж зазвичай. З'ясувалося, що її здатність прискіпливо підводити себе до рук зазнала значного прориву.

. = =

Схоже, що справа про подружню зраду зробила її найкращими з пані Марією. Крім того, Мері зараз є магнатом зі статками в десятки тисяч фунтів стерлінгів, і вона була прийнята в Національну раду із забруднення атмосфери, що дозволяє їй познайомитися з багатьма людьми при владі. Вона, мабуть, мала достатній досвід у сферах макіяжу, одягу, аксесуарів тощо Кляйн з розумінням кивнув.

.

Куточки рота Стелина не могли не згорнутися.

.

Це мої нові сережки, які коштують вісім солі.

, .

Пані, ви анітрохи не змінилися, Кляйн посміхнувся і простягнув служниці свій капелюх, тростину і пальто.

=

Камін і труби в кімнаті принесли тепло раннього літа. Багато жінок і панянок були одягнені не так консервативно. Деякі з їхніх світлих рук були оголені, а інші оголювали свої кремові груди.

.

Люк розмовляє з друзями. Дозвольте мені вибачитися від його імені. Стелин зіграла свою роль жінки-ведучої на повну. Спочатку поїжте. Пізніше я познайомлю вас з кількома добре освіченими дамами.

,

Власне, в цьому немає потреби. Тільки дай мені спокійно поїсти, Кляйн посміхнувся.

.

Я вже відчуваю аромат їжі.

. =

Оскільки гостей було досить багато, їх було більше двадцяти, вечеря проходила у вигляді шведського столу. Кляйн узяв тарілку, обійшовся навколо, і виявив, що їжа стала набагато різноманітнішою, ніж раніше.

Холодна форель, курячий пиріг, рагу з баранини з горохом, солона грудка, каррі, ростбіф, індичка, тісто з яловичого язика, шинка, салат і кремовий торт

.

Надавався алкоголь, як і раніше, шампанське та червоне вино.

.

Це дуже добре підходило піднебінню м'ясоїдної тварини. Кляйн зі своєю великою тарілкою ні з ким не розмовляв. Він сховався в кутку і повільно смакував їжу.

=

Це не так добре, як шеф-кухарі в клубі Час від часу він внутрішньо робив зауваження щодо їжі.

.

Він уже збирався йти на другу допомогу, коли його нарешті знайшов Стелін Саммер.

,

При цьому він побачив поруч з дамою знайому. Це був не хто інший, як адвокат Юрген з його серйозним виразом обличчя.

= ?

Так, Юрген теж холостяк Кляйн посміхнувся і підійшов, взявши на себе ініціативу, щоб запитати, як справи у місіс Доріс?

.

Юрген незручно смикнув за краватку-метелика.

.

Наступного тижня її випишуть.

=

Це чудово, щиро сказав Кляйн зі змішаними емоціями.

=

На той момент Стелин уже привів кількох панянок і представив їх.

= ,

Це містер Юрген Купер, старший адвокат, який заробляє не менше трьох фунтів на тиждень. Він часто отримує комісію від справ, якими займається, і точно заробляє більше двохсот фунтів стерлінгів на рік. Крім того, він молодий і здібний. Швидше за все, в майбутньому він стане відмінним юристом.

. , -

Це містер Шерлок Моріарті, відомий детектив. Його дохід нестабільний, але за кожну місію, яку він отримує, йому щедро платять, наприклад, десять або п'ятдесят фунтів стерлінгів.

, .

Леді, чи не занадто це прямолінійно, Кляйн не міг стриматися, щоб мовчки не накинутися.

.

Юрген, який стояв поруч, очевидно, насупився.

=

Не відчуваючи, що вона зробила помилку, Стелін продовжила знайомство.

.

Міс Сара Тейлор. Її батьки – вчителі гімназії

.

Міс Анджеліна Вотсон. Її батько є державним службовцем у поліцейському управлінні Баклунда

.

Кляйн заціпеніло посміхнувся і привітався з кожною дамою.

. =

Після того, як Стелин закінчив, Юрген сказав глибоким голосом, місіс Саммер, що неввічливо згадувати про доходи інших перед іншими.

; =

Стелин

1 ... 636 637 638 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"