Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Облога та штурм, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Облога та штурм, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Облога та штурм" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 112
Перейти на сторінку:
ворогів, — відповів Ніколаї. — Але мене там не буде. Батьки ще не готові випустити мене з поля зору. Я поговорив з одним генералом, і він погодився запросити тебе як свого гостя.

Мал відкинувся на стільці і схрестив руки на грудях.

— Розумію. Я кілька днів валандатимуся лісами, а ви залишитеся тут, — сказав він, багатозначно глипнувши на мене.

Я посовалася на стільці. Така співучасть мені не подобалася, та доводилося визнати, що все це здавалося звичайною хитрістю. Щиро кажучи, навіть занадто очевидною як для Ніколаї.

— Знаєте, як на вічно закохану парочку, ви жахливо невпевнені, — зауважив принц. — На ловах будуть найвисокопоставленіші чиновники Першої армії, а також мій брат. Він завзятий мисливець, а я на власні очі бачив, що ти найкращий у Равці трекер.

— А я думав, що моє завдання — охороняти Аліну, — відповів Мал, — а не гасати з гуртом примхливих шляхтичів.

— Толя з Тамарою впораються, поки тебе не буде. А для тебе це гарна можливість стати комусь у пригоді.

«Чудово, — подумала я, помітивши, як примружився Мал. — Просто ідеально».

— А ви що робите, щоб стати комусь у пригоді, ваша високосте?

— Я принц, — нагадав Ніколаї. — Ставати в пригоді — частина моєї посадової інструкції. Але, — додав він, — коли я не валандаюся палацом, демонструючи свою красу, то намагаюся краще оснастити Другу армію й зібрати розвіддані про місце перебування Дарклінґа. Подейкують, наче він у Сікурцої.

Зачувши це, ми з Малом стрепенулися. Сікурцой був гірським хребтом, що тягнувся вздовж більшої частини кордону між Равкою і Шу Ханом.

— Гадаєш, він на півдні? — поцікавилася я.

Ніколаї кинув до рота черговий шматочок оселедця.

— Імовірно, — погодився він. — Я схилявся до думки, що він радше укладе союз із фієрданцями. Північний кордон значно вразливіший. Але Сікурцой — гарне місце, щоб сховатися. Якщо звіти правдиві, нам слід натиснути, аби якомога швидше об’єднатися з шуанцями, щоб наступити на нього з двох фронтів.

— Ти хочеш оголосити йому війну? — здивовано перепитала я.

— Це краще, ніж чекати, доки він достатньо зміцнить свої сили, аби атакувати нас.

— Мені це подобається, — зі скупим захватом озвався Мал, — такого Дарклінґ точно не очікуватиме.

Я знову пригадала, що Мал і Ніколаї відрізняються, однак Мал зі Штурмгондом могли б стати друзями.

Принц сьорбнув чаю і повів далі:

— Від Першої армії надходять тривожні повідомлення. Схоже, чимало солдатів віднайшли віру й дезертирували.

Я насупилася.

— Це ж не означає…

Ніколаї кивнув:

— Вони знаходять притулок у монастирях і приєднуються до Аппаратового культу Сонячної Святої. Священник запевняє, наче зіпсована монарша влада зробила тебе своєю бранкою.

— Це просто смішно, — відповіла я.

— Власне, це цілковито правдоподібно, й історія видається задовільною. Не варто й казати, що мого батька вона не потішила. Учора ввечері він неабияк розлютився і подвоїв винагороду за Аппаратову голову.

Я застогнала:

— Це погано.

— Так, — визнав принц. — Тепер розумієш, чому капітанові твоєї особистої варти слід почати встановлювати зв’язки в Ґранд-­Палаці? — Він глузливо подивився на Мала. — І саме так, Орецев, ти можеш стати в пригоді. Наскільки я пам’ятаю, ти зачарував мій екіпаж, тож, напевно, можеш узятися за лук і вдати з себе дипломата, а не ревнивого коханця.

— Я подумаю про це.

— Гарний хлопчик, — похвалив його Ніколаї.

«Ох, заради всіх Святих». Невже він не може просто дати комусь спокій?

— Обережніше, Ніколаї, — спокійно озвався Мал, — принци спливають кров’ю так само, як простолюдини.

Принц зняв з рукава невидиму порошинку.

— Так, — погодився він, — просто вони при цьому краще вбрані.

— Мале…

Трекер підвівся, скрипнувши ніжками стільця.

— Мені потрібно ковтнути повітря.

Він поспіхом вийшов, забувши про манірні поклони і титули.

Я кинула серветку.

— Чому ти це робиш? — розлючено зажадала я знати. — Навіщо його так провокуєш?

— Хіба я таке зробив? — здивувався Ніколаї, тягнучись до чергової булочки.

Мені захотілося встромити йому в руку виделку.

— Припини тиснути на нього, Ніколаї. Втратиш Мала, і я зникну разом з ним.

— Трекер мусить вивчити місцеві правила. Якщо він не в змозі цього зробити, то перетвориться на перешкоду. Для напів­заходів ставки надто високі.

Я здригнулася й потерла долонями передпліччя.

— Ненавиджу, коли ти так кажеш. Як Дарклінґ.

— Якщо тобі складно нас розрізнити, пошукай того, хто не катував тебе і не намагався вбити Мала. І це буду я.

— Впевнений, що не зробиш цього? — кинула я у відповідь. — Опинившись ближче до бажаного, до трону й реального шансу врятувати Равку, ти точно не поведеш мене власноруч на шибеницю?

Я очікувала, що Ніколаї відповість на свій легковажний лад, але вигляд у нього зробився такий, наче я вдарила його під дих. Він почав щось казати, змовк і похитав головою.

1 ... 63 64 65 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Облога та штурм, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Облога та штурм, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Облога та штурм, Лі Бардуго"