Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Облога та штурм, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Облога та штурм, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Облога та штурм" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 112
Перейти на сторінку:
зайняті роботою, щоб завдавати собі зайвого клопоту.

Я ще не повністю прокинулася. Мені хотілося снідати, а не сваритися. Однак я знала, що замовчувати цю тему не слід. Я збиралася все змінити — і люди мусять знати про зміни, інакше спроби згаснуть, як слід не розпочавшись. Підняла вгору руку, і всі негайно змовкли. Можливо, злякалися, що я збираюся зруйнувати чергову стелю.

— Кожен орден представлятимуть двоє гриш, — постановила я. — Не більше і не менше.

— Але… — почав Сергій.

— Дарклінґ змінився. Якщо ми сподіваємося перемогти його, нам теж слід змінитися. Двоє гриш від кожного ордену, — повторила я. — І ордени більше не сидітимуть окремо. Ви сидітимете пліч-о-пліч, їстимете пліч-о-пліч і битиметеся пліч-о-пліч.

Це принаймні змусило всіх заткати пельки. Всі просто позастигали на своїх місцях, приголомшено витріщившись на мене.

— А Творці цього ж тижня розпочнуть бойові тренування, — завершила я свою думку.

Я розглядала перелякані обличчя. Гриші мали такий вигляд, наче я наказала їм іти до герцю голяка. Матерці вважалися воїнами, тож ніхто ніколи не завдавав собі клопоту навчати їх битися, а мені це здавалося втраченою можливістю. «Користуйся чим завгодно і ким завгодно, бери все, що є поруч».

— Бачу, ви напружилися, — сказала я, тихенько зітхнувши.

Мріючи про склянку чаю, я підійшла до стола, де стояла таця з накритими ковпаками тарілками зі сніданком. Підняла одну кришку: житній хліб з оселедцем. Ранок сьогодні не обіцяв бути добрим.

— Але… але так було завжди, — затинаючись озвався Сергій.

— Ти не можеш просто викреслити сотні років традицій, — запротестував Пекельник.

— Невже ми справді збираємося сперечатися ще й щодо цього? — перепитала я роздратовано. — Ми воюємо проти древньої неосяжної сили, а ви хочете посваритися з приводу того, хто з ким сидітиме за обідом?

— Річ не в цьому, — заперечила Зоя. — Все має свій порядок, робиться певним чином…

Всі знову забелькотіли про традиції, про те, як усе робилося, про необхідність упорядкованості й людей, котрі знають своє місце.

Я кинула ковпак на тарілку з гучним дзень.

— Ми робитимемо це так, — відрубала, швидко втрачаючи терпець. — Більше жодних пихатих Корпуснійців. Жодних етерських когорт. І жодного оселедця.

Зоя відкрила рота, але передумала і знову стиснула губи.

— А тепер забирайтеся, — гавкнула я. — Я хочу спокійно поснідати.

Вони ще якусь мить постояли. А тоді Толя з Тамарою зробили крок уперед, і, на мій довготривалий захват, гриші зробили так, як їм наказали. Вигляд у Зої був розгніваний, а Сергій зробився похмурий, але всі слухняно потяглися до дверей.

За кілька секунд після того, як вони зникли, на порозі з’явився Ніколаї, і я здогадалася, що він підслуховував у коридорі.

— Гарно впоралася, — похвалив він. — Сьогоднішній день мусить увійти в історію як дата прийняття Видатної Оселедцевої Постанови. — Хлопець увійшов до кімнати і зачинив за собою двері. — Утім, промова була не такою аж гладенькою.

— У мене немає твого хисту до «зацікавлення й відчуження», — нагадала я, сіла за стіл і жадібно відірвала шматок булочки. — А от із «буркотливістю» у мене, схоже, все гаразд.

Служниця щодуху кинулася до мене з горнятком чаю з самовара. Він був благословенно гарячий, і я додала добрячу порцію цукру. Ніколаї без запрошення взяв стілець і всівся поруч.

— Ти справді не збираєшся його їсти? — поцікавився він, уже тягнучи оселедця собі на тарілку.

— Гидота, — коротко кинула я.

Принц відкусив добрячий шматок.

— Якщо не переносиш рибу, тобі не вижити на морі.

— Можеш не вдавати переді мною бідолашного моряка. Я їла на твоєму кораблі, пригадуєш? Шеф-кухар Штурмгонда аж ніяк не подавав солону тріску з сухариками.

Хлопець засмучено зітхнув.

— Шкода, що я не зміг привезти Бурґоса з собою. Схоже, на придворній кухні вважають, що їжа не гідна так називатися, якщо не плаває в маслі.

— Лише принц може пожалітися на надлишок масла.

— Гм-м-м, — задумливо озвався Ніколаї, поплескуючи себе по животу. — Може, королівське черевце додасть мені трохи солідності.

Я розреготалася й мало не підскочила, коли двері розчахнулися й увійшов Мал. Побачивши Ніколаї, він застиг.

— Я не знав, що ви харчуєтеся в Маленькому Палаці, мой царєвіч. — Трекер заціпеніло вклонився принцові, а потім мені.

— Ти не мусиш цього робити, — нагадала я.

— Ні, мусить.

— Чула, що сказав Досконалий Принц? — звернувся до мене Мал і приєднався до нас за столом.

Ніколаї вишкірився:

— У мене було чимало прізвиськ, але це найвлучніше.

— Не знала, що ти вже прокинувся, — сказала я Малові.

— Я вже кілька годин не сплю і тиняюся тут у пошуках якогось заняття.

— Чудово, — втрутився Ніколаї. — Я прийшов із запрошенням.

— На бал? — поцікавився трекер, цуплячи з моєї тарілки недоїдений шматочок булочки. — Я щиро сподіваюся, що на бал.

— Не сумніваюся, що ти шикарно танцюєш вальс, але ні. У лісах неподалік Балакірєва помітили вепра. І я хочу завтра запросити тебе на полювання.

— Вам бракує друзів, ваша високосте?

— І вистачає

1 ... 62 63 64 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Облога та штурм, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Облога та штурм, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Облога та штурм, Лі Бардуго"