Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Чарівне горнятко 📚 - Українською

Читати книгу - "Чарівне горнятко"

215
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чарівне горнятко" автора Степан Далавурак. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 73
Перейти на сторінку:
батько, то сказав:

— Завтра починаємо війну.

Приїхали додому. Цар телеграму сусідові послав, що буде з ним воювати. На другий день царевич сам виїжджає на фронт. Як поглянув — а ворогів чорна хмара. Витяг він шаблю, підняв догори і почав говорити:

— Преч мене, преч мого ведмедя, преч мого тата, що мій тато військо має. Най чуже військо кров'ю стане!

Не пройшло і години, як війна закінчилась. Повернувся царевич до палацу і тяжко захворів. Кличе він тата до себе і просить виділити одного міністра:

— Маю кудись його послати.

Прийшов до хворого міністр, а царевич дає йому шаблю і каже:

— Їдь туди-то і туди, і кинь там-то і там шаблю у воду.

Через два дні міністр повертається.

— Кинув? — питає його царевич.

— Кинув.

— А який з'явився знак?

— Нічого не було, — відповідає міністр.

Тоді царевич наказав заарештувати міністра, а прислати до нього другого.

Прийшов другий міністр. Дає йому царевич шаблю, яку хотів присвоїти міністр, і наказує те зробити, що не виконав перший посланець.

Приїжджає міністр на те місце, кидає шаблю у воду, а з води вилетіла золота зірка і полетіла до неба.

Повертається міністр і заходить до царевича.

— Кинув шаблю? — питає.

— Кинув.

— А який був знак?

Вилетіла золота зірка і полетіла до неба. Царевич тої хвилини помер.

Хоронять його на цвинтарі, опустили в яму, засипали, а ведмідь поруч собі яму вибив, звівся на задні лапи і сказав:

— Тепер і я можу вмерти, бо ніхто більше ту шаблю не здобуде.

І ліг у яму.

Та й казка скінчилася.

КАЗКА ПРО ЦАРЯ І БІДНОГО ПАРУБКА[84]

Цю казку, може, й чули де, а може, й ні, бо таких казок багато є.

Був собі цар і мав доньку. Та донька в неділю рано чесала коси й вичесала вошу. Стало їй дуже соромно. Побігла з нендзою в пивницю і кинула в бочку з вином. Там бочок було багато, і поки дійшли до цієї — минуло кілька літ.

Вибили слуги чіп з бочки, а вино не тече. Що за біда — бочка ціла, а вина нема? Та й надумали бочку розбити. Так і зробили, а там воша вкохалася така, що на цілу бочку.

Понесли ту вошу цареві на показ. Він подивився, наказав убити її, а зі шкіри зробити дванадцять пар чобіт — на всю царську родину.

Виконали слуги царський наказ, і найкращі чоботи зробили для царської доньки. Взулася вона й каже:

— Вийду заміж за того, хто відгадає, з якої шкіри мої чоботи.

Цареві це сподобалося, і він звелів оголосити доньчину волю по всьому царству: хто вгадає, з якої шкіри чоботи в неї, стане її чоловіком, а хто спробує вгадувати і не вгадає, то його має розірвати ведмідь.

З'їхалося до царя багато панства, оглядають чоботи, але всі бояться смерті і вертаються ні з чим.

Прийшов глянути на ті чоботи і бідний сільський хлопець. Оглядає їх, оглядає, аж у цей час укусила його воша. Впіймав вошу, притулив до чобота — шкіра однакова.

— Та це з воші! — гукнув.

Побігла царська дочка сказати батькові, що сільський парубок відгадав, а цар:

— Та чи виходити тобі заміж за якогось драба?

— Мушу, бо так обіцяла, — каже царівна.

— Так не буде! — розсердився цар.

А в царя був такий ведмідь, що людей їв. Цар і каже парубкові:

— Я тебе на добу зачиню з ведмедем у клітку. Якщо він тебе не займе, то будеш моїм зятем.

— Та най так буде, але відпустіте ще мене до міста.

Цар відпустив його, але під вартою. Купив хлопець скрипку, бритву, нагайку, шило, пір'я і горіхів. А як повертався, дорогою назбирав камінців.

— Тільки з'явився хлопець у палаці — його зразу кинули до ведмедя у клітку. Сідає він у куток і зубами лускає горіхи. А ведмідь питає:

— Ти що їси?

— Горіхи.

— Дай і мені покуштувати.

Дав хлопець зерня з горіха, ведмідь з'їв і попросив ще. Ще одного горіха розкусив хлопець, подав ведмедеві зерно, а тоді каже:

— Коли сам. Зуби маєш міцні.

І кинув ведмедеві жменю камінців. Ведмідь гриз, гриз, але не може жодного розгризти.

— В тебе міцніші зуби, — каже.

— Певно, що міцніші, я кидаю горіх в рот, і лише тріщить, а ти жодного ще не розколов.

З'їв парубок усі горіхи, а тоді бере скрипку і грає коломийки. Ведмідь так слухає, що аж писком крутить:

— Що ти робиш? — питає.

— Коломийки граю.

— Навчи й мене, — просить ведмідь.

Можу навчити, але тобі спочатку треба лапи поголити.

— Бери! Голи! — згоджується ведмідь.

Відважує хлопець дошку в стіні. Ведмідь запхав туди лапи, а хлопець затиснув їх дошкою і починає бритвою різати, шилом колоти, пером тикати, а нагайкою краяти. Як добре зболіло ведмедя, він проситься:

— Пусти, брате, я вже вмію грати.

Відпустив його хлопець, та ведмідь довго ще свої лапи облизував. Настала й ніч.

— Лягаймо вже спати, — каже ведмідь.

Рано-вранці цар біжить до клітки, починає відмикати двері, а ведмідь:

— Кого це так рано чорт несе?

— Це я — цар!

Тихо, най мій друг спить, бо як устане, нагайкою викрає, шилом нашпигає, бритвою вибритває, а тоді будеш знати, як коломийки грати.

Цар пішов, а через якийсь час прибігає його донька і каже:

— Ведмедю, виходь звідси!

Випустила ведмедя і до парубка:

— Тікаймо, бо тато готує смерть тобі.

Тікають вони, тікають, аж оглянулися назад — хмара війська за ними суне. Каже царівна:

— Я роблюся каплицею, а ти монахом. Вклякай і молися, поки вони не проїдуть.

Стала каплицею, а він монахом. Військо проїхало, і тікають далі. Побачили хмару війська попереду. Каже царівна:

— Це вони повертаються. Якщо нас впіймають, то смерть обом. Я стану ставком, а ти лебедем.

Над'їхало військо, напоїло коней, постріляли вояки в лебедя і поїхали.

Вже думають хлопець і царівна, що минула небезпека, але на другий день побачили, що сам цар на ведмеді за ними женеться.

— Тепер пропали ми, — каже царівна.

Парубок сідає на канаву, знімає з себе пасок і виправляє бритву.

А ведмідь здалеку кричить:

— Ой, не треба, я вже добре знаю, як коломийки грати.

Скинув із себе лютого царя, розірвав його, а молодим каже:

— Сідайте обоє на мене. Поїдемо в своє царство, і тепер будеш ти, хлопче, царювати.

БИСОЧКИ[85]

Жили-були два брати. Один бідний, а другий багатий. В багатого дітей не було, а зате в бідного аж семеро, одне від другого менше.

Коли впав голодний

1 ... 63 64 65 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чарівне горнятко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чарівне горнятко"