Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

354
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 648 649 650 ... 799
Перейти на сторінку:

Кланяйся тетушке и дядюшке, папе (почему папа не напишет мне?), Дмитрам и всем, кто хорошо к тебе относится.

Целую крепко.


                                                                      Твой Коля


Оставляю немножко места, чтобы завтра приписать то, что забыл сегодня. Следующее письмо будет около 10/ІХ. В 20-х числах августа я тебе письма не отправлял — постараюсь теперь писать тебе без неровных перерывов.

Вспоминал — ничего не вспомнил. Отправляю.


                                                                             Коля


12

Кемь, Мурманской ж.д.

8 отд. ББК

17 сентября 1936

Дорогой Соник,

Письма твои от 13.VIII, 21.VIII, денежный перевод от 28.VIII и посылка от 30.VIII — все получено своевременно. Большое тебе спасибо, родная. На днях получил письмо от папы с самыми подробными сведениями о маме, о братьях и сестрах — и вчера ему отправил подробный ответ — по Митиному адресу, на Тарасовскую.

Относительно доверенностей я тебе уже писал. Они отправлены официальным путем — несколько позже, чем я предполагал, когда сообщил тебе в первый раз. Адрес я дал твой: Ленина 82, 7, хотя сейчас уже не помню точно. Думаю, что в настоящую минуту они уже в твоих руках. Во всяком случае, о получении их не забудь написать.

Ты спрашиваешь меня относительно моего фурункулеза — лечусь ли я? Фурункулез мой, по-видимому, прошел: шея зажила окончательно и, говорят, не напоминает уже вулканического архипелага, как было месяц-полтора назад. Мне сделали три инъекции (собственной крови, взятой из вены) и одно впрыскивание противостафилококковой вакцины; помогли мне и пивные дрожжи, и молоко, которое я пил усердно всю вторую половину августа. Вообще последнее время я выгляжу сравнительно недурно, и, хотя седины над правым виском и на затылке прибавилось, все же моложе на вид, чем Юра (тетин Олин), а он ведь несколькими годами юнее.

Относительно зубов я подумываю серьезно и, вероятно, зимой предприму что-либо. Я бы сделал себе все, что надо, гораздо раньше, но почему-то не переношу никаких операций во рту — это всегда было для меня камнем преткновения.

Очень жаль, что IX песни «Энеиды» тебе не передали. Это бы освободило меня от некоторой части работы. Но если ты ее и не получишь — не беда. Девятая песня была у меня в черновике, довольно сыром, и если она затерялась (а это весьма возможно, так как она не была сшита), то я с удовольствием поработаю над ней снова. Времени у меня достаточно. Гораздо важнее для меня І, VI, VII и VIII песни, которые были закончены и отделаны, за исключением VI, по-настоящему. Ты бы сделала мне большое одолжение, если бы ответила на вопрос одного из прошлых моих писем, какие именно из моих работ у тебя в руках. Перечень я сделал.

Папа писал мне, что 7.VIII мне послана заказная бандероль с №№ «Архитектурной газеты» и не то «Социалистического строительства», не то «Социалистического Киева». Этой бандероли я не получил. Затерялась ли она по дороге или же адрес был написан неправильно, не пойму. Вообще же все присылаемое бандеролью приходит так же хорошо, как и посылки, и если тебе не тяжело, я бы попросил тебя присылать мне время от времени (нечасто) киевскую «Литературную газету» и те №№ «Вістей», где печатается «Евгений Онегин» в переводе Максима. Бывает это по выходным дням.

Относительно твоей посылки, скажу тебе, что это был один из лучших дней моих на Соловках: 6-го пришло папино письмо, а 8-го сразу и твой перевод, и посылка. Было как-то весело и грустно одновременно. Только зачем ты присылаешь мне ветчину, колбасу и сдобные сухари? Все это, конечно, очень вкусно, но страшно скоро исчезает, и в моем здешнем быту гораздо менее драгоценно, чем сало (особенно если оно так великолепно, как присланное в прошлый раз). Вот и сейчас, например. Всего 9-й день, как пришла посылка, а ветчины осталась половина, колбасы нет совсем, а из прошло-посылочного сала кусочек еще остается. И это несмотря на то, что в последние дни мы увлекались цветной капустой и сало расходовали вместо отсутствующего у нас масла. Что прислать в следующий раз? Все то же, дорогая, — сахар, сало (нужда моя в сахаре теперь менее остра), а вместо сухарей, ввиду приближения осени, недалекого уже прекращения навигации, чего-нибудь вроде фасоли или гороха, гречневой крупы и макарон. Как всегда — чаю и бумаги. Бумаги во всяком виде — почтовой, в виде общих тетрадей, папиросной (две-три книжечки на пачку махорки). Немного перьев. Последний раз ты прислала мне чудесных, из серой стали, простого рисунка с меткой СССР на спинке. Они не слишком твердые, долго служат, не ржавеют и дают прекрасный штрих. Недурны «Пионер», но

1 ... 648 649 650 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"