Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Відверто про Клавдію 📚 - Українською

Читати книгу - "Відверто про Клавдію"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відверто про Клавдію" автора Деніел Кіз. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на сторінку:
то було іншої ночі, коли Джинджер привезла мене додому після сніданку, а він звинуватив мене в тому, що я їздила до її квартири й спала з нею. Але цього ніколи не було.

— Продовжуйте.

— Тепер я дещо пригадала. Коли я вперше приїхала, він не спав. Його навіть не було вдома. Він прийшов незабаром по тому. Я це знаю!

— Прекрасно! Щось, чого ми не знали раніше.

Клавдія глибоко вдихнула.

Вона замислилася, заплющивши очі, а тоді насупилася:

— Там нікого не було, але я гадала, що, мабуть, Боббі вже просто заснув — на кухні пахло підгорілою піцою, і я бачила, що він викинув її в сміття. А ще я могла точно сказати, що хтось був там раніше. І не один.

— Як ви це визначили?

— Відчула запах марихуани у вітальні. А в попільничці побачила різні марки цигарок. Якби там була одна людина, не було б різних марок. Я завжди перевіряла попільнички, коли приходила додому.

— Чудова дедукція, Клавдіє.

— Я добрий детектив. Я стежила за Боббі. Він не усвідомлював, як пильно я за ним стежила.

— Отже, вдома його не було. Що тоді сталося?

— Я випила свої ліки… і… постривайте, згадала… я знайшла записку на столі в їдальні. Там було сказано: «Лавді, я скоро буду». Намагаюсь пригадати, у якій кімнаті я була, коли він повернувся… м-м-м…

Вона стиснула губи, а тоді почала розмірковувати вголос:

— Я гадала, що він пішов озброєний, бо шухляда комоду в спальні була висунута, а його пістолет зник. І видно було, що він щойно почистив і зарядив його, бо там лежав брудний йоржик, весь у мастилі. Він пролив трохи мастила в шухляду й на підлогу та навіть не потурбувався прибрати, тож мені спало на думку, що він квапився, коли йшов…

— Чудово, Клавдіє. Пам’ять повертається до вас. Продовжуйте.

Її голос знову став тихим.

— І коли він повернувся й піднявся сходами, я почула розмову. Він говорив щонайменше з однією людиною. М-м-м-м… Досі не пам’ятаю, у якій я була кімнаті.

— Байдуже. Продовжуйте.

— Постривайте… Я була у нашій спальні. Пам’ятаю, мені спало на думку взяти сумочку й речі, які принесла з собою додому, і сховатися в шафі, щоб чути, про що вони говорять… Але тоді я подумала: «О, ні, якщо тебе впіймають у шафі, то можуть навіть пристрелити».

Вона глянула просто мені в очі й похитала головою.

— Я цього не зробила.

Потім замислено відвела погляд.

— Я справді якось ховалася в шафі, коли хтось приходив до квартири та щось шукав. Гадаю, те «щось» належало Боббі чи Діно. Однак нічого не зникло, тож не знаю, навіщо це все було. А іншим разом…

— Не будемо відхилятися. Зупинімось на цьому. Входить Боббі. Ви чуєте голоси, що лунають зі сходів.

— Низькі голоси… Чоловічі голоси…

— Ви могли б їх упізнати?

— Я чула якийсь сміх. Хтось про щось жартував.

— Боббі входить сам чи з кимось?

Її рот раптом широко розкрився.

— Я знаю, про що вони жартують. Вони насміхаються з мене!

— Справді?

— Так. Він не знав, що я слухаю. Інакше, гадаю, не казав би цього так голосно.

— Що він казав?

— Щось про те, що я постійно в тумані блукаю. А потім Жартун каже: «Слідкуй, щоб у неї не закінчувалися препарати».

— Жартун був із ним?

— Не пам’ятаю.

— Але це ви вперше згадали, що Жартун розмовляв із ним на сходах.

— Це дуже довгі сходи.

Клавдія надовго замовкла. Відтак я знову взяв її за руки й промовив:

— Заплющте очі й уявіть їх.

— Мені не видно було їх зі спальні. Я лише чула, як вони розмовляють… Вони завжди глузували з мене.

— Через ліки, які ви вживали?

— Через усе. Просто через мене. Взагалі.

Ще одна довга пауза. Однак я вичекав її, даючи напрузі, що зростала в Клавдії, заповнити порожнечу. Потім жінка з цікавістю подивилась на мене.

— Яке запитання?

— Боббі. Коли він заходить, що він вам каже?

Вона не відповіла.

— Ви були в ліжку? Одягнені чи роздягнені?

— Я прийшла додому у своєму робочому вбранні — чорних штанах… — вона кивнула. — Я була там недостатньо довго, щоб перевдягтися.

— То що сказав вам Боббі? Він сказав: «Сьогодні вночі»? Він не знав, що ви підслухали Ґері Льюїнґдона. Ви ніколи з ним цього не обговорювали.

Клавдія похитала головою.

— М-м!

— То як, заради бога, хтось змусив вас піти в ту ніч із Бісексуалом Брейді?

— Боббі міг змусити мене зробити що завгодно!

— Так, але я питаю — яким чином?

— Словами. Просто звелівши мені піти.

— Гаразд. Хто звелів вам піти? Хто вам це сказав?

Жінка зсутулила плечі, немов готуючись висадити двері.

— Коли я була в спальні, він гукнув мене на ім’я, щойно увійшов до вітальні. Сказав: «Лавді, ти вдома?» Коли я відповіла: «Так», він сказав: «Ходи сюди, ми хочемо поговорити з тобою». Сказав, що я маю поїхати до будинку Маккена, тому що в Мікі була не одна схованка, і Боббі здавалося неможливим, що Льюїнґдони знайшли кожну ничку й загарбали всі до копійки гроші.

Я не повірив Клавдії. Відпустив її руки, встав і почав ходити туди-сюди, не намагаючись приховати роздратування.

Вона мигцем глянула на мене, засмучена ефектом, який справили на мене її слова.

— Дене, ви знали, що Мікі мав більше грошей, ніж повідом­ляла преса?

— Знаю.

— Звідки ви знаєте? — спитала вона.

— Знаю.

— Тому що Мері Слатцер рахувала в ту ніч гроші й розповіла вам про це?

— Так.

Я сердився, бо відчував, що замість розповіді власних спогадів вона почала говорити те, що, на її думку, я хотів почути. Знову змішувала вигадки з правдою. Як би прикро мені не було, я мусив натиснути. Тож звинувачувально вказав на неї пальцем:

— Отже, ви стверджуєте, що в ту мить Боббі наказав вам поїхати до будинку Маккена. І ви не спитали, навіщо? І чому він згадав Льюїнґдонів, якщо не знав, що ви підслуховували? Він же не знав, що вам відомо про вбивство.

— Часом я просто робила те, що казав мені Боббі, без питань. Він дуже засмучувався, коли я його розпитувала. Він мав чималу владу наді мною…

— Я питав…

— …та не безмежну владу. Я все ж мала особисту свободу. Але він неабияк контролював мене.

— Я питав: навіщо він вас послав? Він знав, що ви на ліках. Відчував, що ви ненадійні та нестабільні…

— Я завжди казала, що це не має жодного сенсу.

— То як він змусив вас поїхати?

— Ніхто інший не погодився. Брейді не хотів туди їхати сам.

— Звідки ви знали?

— Власне, тепер я пригадую: Боббі хотів, щоб я взяла зброю, перш ніж піду з будинку. Хотів, щоб у кожного з нас був пістолет, але я відмовлялась носити вогнепальну зброю. Не мала наміру її застосовувати, то нащо ж носити? Знаєте, Боббі спав із пістолетом. Він спав з боку, найближчого до дверей, а я з іншого — щоб якщо хтось увійде й доведеться стріляти, я не була на шляху.

— Кого він боявся?

— О, він мав так багато ворогів! Був винен людям гроші за наркотики. Навіть улітку, коли було спекотно, він носив кілька шарів одягу,

1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відверто про Клавдію», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відверто про Клавдію"