Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Блаженної пам’яті Маттіа Паскаль. Оповідання 📚 - Українською

Читати книгу - "Блаженної пам’яті Маттіа Паскаль. Оповідання"

254
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Блаженної пам’яті Маттіа Паскаль. Оповідання" автора Луїджі Піранделло. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 132
Перейти на сторінку:
для мене. Все життя замикалося, стихало, гасло — усе затягував густий морок. Це життя вже не мало для мене ні глузду, ні мети, я споглядав його, ніби здалеку. І ось, мимоволі, наче вело мене якесь невиразне відчуття, що охопило все моє єство і нестримно в мені наростало, опинився я на Понте Маргеріта. Стояв, обіпершись на парапет, і не зводив очей з чорної нічної річки.

— Кинутись туди?

Я здригнувся від жаху, і той жах збудив усі мої життєві сили, підняв люту ненависть до тих, хто здалеку знову штовхає мене на самогубство, як колись біля водяного млина в маєтку Стіа. Адже всі мої біди через них — через Ромільду та її матір. Ніколи б мені не спало на думку вдавати самогубство, аби позбутися їх. З їхньої ласки вештався я два роки мов тінь у своєму уявному посмертному житті, а тепер вони знову пхають мене до води, тягнуть за волосся, аби я сам здійснив їхній вирок. Отже, вони справді вбили мене! І звільнились тільки вони, а не я!

Охоплений обуренням і гнівом, я гарячково думав: а чи не можна помститися їм замість того, щоб самому іти на згубу? Та кого, власне, я збираюсь убивати? Небіжчика… тінь…

Я стояв, наче осліплений яскравим світлом, яке раптом бризнуло у вічі. Помститися? Отже, їхати туди, в Міраньйо? Здерти з себе лжу, бо вона вже нестерпна, вона душить мене! Повернутися живим — це буде для них найбільша кара. Повернутися під своїм ім’ям, не ховаючись, з усіма своїми колишніми знегодами, мороками, справжніми, невигаданими. А як бути з нинішніми? Чи зможу я скинути їх зі своєї душі, як важкий, непотрібний тягар з плечей? Ні, ні, ні! Я відчував, що не можу цього зробити, і стояв на мосту, сповнений тривожних сумнівів і ще не певний своєї долі.

Тим часом я щось намацав у кишені пальта, нервово м’яв його пальцями і ніяк не міг збагнути, що то таке. Нарешті вийняв з кишені і побачив, що то моя шапчина, яку я машинально запхав туди, ідучи в гості до маркіза Джільйо д’Аулетти. Вже розмахнувся, щоб кинути її у воду, аж тут зненацька блискавкою сяйнула мені нова думка. Власне, в пам’яті чітко зринуло те, про що я подумав колись у поїзді на шляху між Аленгою і Туріном.

— Отут, — промовив я, ніби марив, — на цьому парапеті… капелюх… палиця… Так! Там, біля водяного млина в маєтку Стіа Маттіа Паскаль, а тут — Адріано Меїс… Раз і назавжди! Я помщуся їм! Приїду живий!

Радісний порив підбадьорив мене, додав сили й снаги. Так! Саме так! Не себе, мертвого Маттіа Паскаля, повинен я знищити, а безглузду вигадку, дику фікцію, від якої потерпав два роки, — цього Адріано Меїса, приреченого бути страхополохом, ошуканцем, нікчемою. Я повинен убити цього Адріано Меїса, у якого під вигаданим ім’ям криється мозок із клоччя, серце з пап’є-маше, а в гумових судинах тече підфарбована водичка. Достеменно так! Падай же з мосту, падай, понура маріонетко! Утопись, як Маттіа Паскаль! Туди тобі й дорога! Нехай оця тінь живої істоти, народжена брехнею, і загине так само — від нової брехні! І все скінчиться! Може, й Адріані буде легше? Вона стільки кривди зазнала від нікчемного Адріано Меїса! Я не зважатиму на образу, яку заподіяв мені той мерзотник. Адже він ницо, підступно напав на мене. Певна річ, я не боюся його аніскілечки, але ж образив іспанець не мене, а його, Адріано Меїса. І ось тепер Адріано Меїс накладе на себе руки.

Іншої ради я не мав!

Однак мене охопив дивний трепет, ніби я насправді збирався когось убити. Та на серці враз полегшало, розум прояснів і стало радісніше.

Я роззирнувся, чи немає кого поблизу на набережній Тібру: скажімо, поліцейського, котрий, можливо, спостерігав за мною, побачивши, що я довго стою на мосту. Я хотів переконатися: спершу заглянув на площу Ліберта, потім на набережну Мелліні. Ніде нікого! Тоді повернувся на міст, але перед тим зупинився між деревами під ліхтарем, вирвав аркушик із записника і написав олівцем: «Адріано Меїс». Що ще? Нічого. Адресу й дату. Цілком досить. Весь Адріано Меїс отут — у цьому капелюсі, у цій палиці. Дома залишились книги, одяг… Гроші після крадіжки я носив при собі.

Я повернувся на міст, зіщулившись і тремтячи від страху. Ноги у мене підкошувались, серце шалено калатало. Я вибрав найтемніше місце, подалі від ліхтарів. Швидко зняв капелюха, засунув складений аркушик за стрічку, потім поклав капелюха на парапет, а поруч з ним палицю. Натягнув на голову шапчину, послану мені долею, яка врятувала моє життя, і, наче злодій, шаснув у темряву.

17. Перевтілення

Я дістався до вокзалу перед відходом поїзда на Пізу о дванадцятій десять.

Взяв квиток і забився у вагон другого класу. Чекаючи відходу поїзда, насунув шапчину аж на очі — не так для того, щоб замаскуватися, як щоб самому нічого не бачити. Адже перед очима невідступно поставала одна картина: капелюх і палиця, залишені на парапеті мосту. Може, тепер їх уже помітив якийсь перехожий… Може, в цю мить нічний сторож побіг до квестури заявляти про самогубство… А я ще й досі в Римі! Чому цей клятий поїзд не рушає? Мені перехопило подих…

Нарешті поїзд рушив. У купе, на щастя, я був сам. Підвівся, розпростав руки, потягнувся і з полегкістю глибоко зітхнув, наче з грудей упав важенний камінь. Це ж я знову оживаю, стаю самим собою, Маттіа Паскалем! Я знову я! Мені хотілося щосили закричати, аби всі почули: «Це я, я, Маттіа Паскаль! Я не помер! Ось я тут!» Мені вже не треба нічого вигадувати, не треба боятися, що мене викриють! Правда, спочатку треба дістатися до Міраньйо… І найперше — відверто заявити про себе, домогтися, щоб мене визнали за живого, і знову прирости до свого коріння. Дурень! Самовпевнений дурень! Хіба житиме спиляне дерево? А я сподівався прожити без коріння… Мені пригадалась інша поїздка — з Аленги до Туріна: яким щасливим вважав я себе тоді! Божевільний! Думав, визволення… Нічогеньке собі визволення — зі свинцевою мантією брехні на плечах! На плечах привида, тіні…

Правда, знову доведеться терпіти на шиї свою дружину і тещу на додачу. Адже вони не переставали гнітити мене й тоді, коли я був мертвий! А тепер я таки живий! І маю досвід. Тепер ми побачимо!

Коли я

1 ... 64 65 66 ... 132
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блаженної пам’яті Маттіа Паскаль. Оповідання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Блаженної пам’яті Маттіа Паскаль. Оповідання"