Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Лист до короля 📚 - Українською

Читати книгу - "Лист до короля"

1 016
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лист до короля" автора Тонке Драгт. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 109
Перейти на сторінку:
Ми в «Білому лебеді», хоча тобі, звісно, це ні про що не говорить. Слуги бурмистра тут уже побували. А в разі чого господар знайде, де тебе заховати. — Він повернувся до господаря, який саме розставляв на столі наїдки: — Правду я кажу?

— Так, справді так, — підтвердив той і, поглянувши на Тіурі, запитав: — Що ж ти не їси, друже, тебе щось турбує?

— Так, Паккі.

— Це товариш твій? Та Ірувен придумає, що робити. Чи Ардок.

— Можливо, — сказав Ардок. — Принеси-но нам вина, ми поки що вип’ємо.

Щойно трактирник відійшов, він нахилився до Тіурі:

— Хто ти такий?

— Як хто? Мене звати Мартин — ви ж знаєте.

— Нам це ім’я нічого не говорить, — мовив Ірувен.

— Якщо тебе навіть звати Мартин, — припустив Ардок, — ти не той, за кого себе видаєш! Ти не хлопчик з гір, як твій товариш Паккі. Ти прийшов з іншого краю і належиш до іншого товариства. Ти поводишся, як юнак шляхетного роду. ти сидиш на коні, мов досвідчений вершник. І в бурмистра мали бути причини, щоб тебе заарештувати. Хто ти є?

Трактирник приніс вина. Тіурі зачекав, доки той відійшов і відповів:

— Я не можу вам сказати більше, аніж уже сказав. Бурмистер, можливо, й має причини воліти арештувати мене, думаю лише, що він нікому про них не розповість. І я не розкажу. Мені не можна про це говорити.

— Гаразд, — стримано погодився Ардок. Він відкоркував пляшку й наповнив келихи.

— Це чужоземці, — пояснив Ірувен, — але вони не просто прийшли до Данґрії, вони мають щось на меті.

— Точно, — кивнув Ардок. — Нечасто мандрівники зі сходу приходять сюди просто так. Проте який тут зв’язок з нашими справами? Цей Мартин каже, що ніколи раніше не зустрічав бурмистра.

— Саме так і є, — зауважив Тіурі. — Він сам покликав нас до себе.

— Так і було, — підтвердив слуга Ардока, — він їх сам запросив, я це знаю.

— І спершу говорив з нами дуже приязно, — розповідав Тіурі, — запрошував на гостину, а згодом намагався силоміць затримати нас у ратуші.

— І твій друг вислизнув звідтіля, — вів далі Ардок, -він біг площею й кричав. Що він кричав, Дирику?

— «Він у мене, він у мене!» — відповів слуга. — Ось що він кричав.

— І що ж у нього таке було? — поцікавився Ардок.

— Нічого. — відповів Тіурі. — Паккі треба визволити. Він намагався допомогти мені.

Юнак перевів погляд з Ардока на Ірувена:

— Ви допомогли мені. Допоможіть ще раз! Або порадьте, чи що! Я тут чужий. Наскільки я зрозумів, бурмистер у вас не в пошані. Чому?

— Тепер він збирається ставити нам запитання! -обурився Ардок. — А сам закритий, як горщик.

Та Ірувен відповів:

— Це правда, у місті багато хто бурмистра вважає за ворога. І я так завжди відчував. З ним до Данґрії прийшло зло. Він забув, що лише бурмистер і править містом від імені короля. А поводиться, як самостійний монарх. Після розладу між принцами, лицарі, що носили білі щити, стали рідко навідуватися до міста. Тепер вони мають охороняти південні кордони. Але ж деяких людей не слід лишати без нагляду.

— Це зайве, не треба, — перебив його Ардок, — Мартин нічого про це не знає.

— Чому, — заперечив Тіурі, — дещо знаю. Я знаю про синів Унавена та боротьбу проти Евіллану.

— З Евілланом нині маємо перемир’я, — сказав Ди-рик.

— Кажуть, є надія, — додав Ірувен, — що лицарі Уна-вена невдовзі прибудуть сюди й бурмистра буде відсторонено.

— Ото тебе заносить, Ірувене! — приєднався до розмови один із присутніх, що сидів за сусіднім столом і, схоже, стежив за розмовою.

— Дехто мені й досі не вірить, — Ірувен підвівся і оглянув трактир. — Вони спроможні лише лаяти бурмистра за високі податки й несправедливість. Навіть тут, у «Білому лебеді», є люди, які не помічають небезпеки.

— Небезпеки? — відгукнулися за сусіднім столом. — Я, звісно, не люблю ані бурмистра, ані його друзів, але не боюся їх анітрохи.

— Ірувен говорить так, неначе вороги завтра стоятимуть біля наших воріт, — підтримав його сусід.

— Вороги серед нас! — виголосив Ірувен майже урочисто. — Нам усім слід остерігатися! Те, що трапилося сьогодні, має змусити нас замислитися. Відколи чужоземців, гостей, приймають у нас таким чином?

Усі звернули погляди на Тіурі.

— А що, власне, чужоземці роблять тут? — спитав хтось. — Я, чесно кажучи, не дуже розумію.

Тіурі відчув, що всі очікують його пояснень. Він підвівся:

— Щиро кажучи, я теж не розумію. Вам не подобається бурмистер. Чому ж ви не боретеся проти нього?

— А що може зробити жменька городян супроти сили?! — вигукнув чоловік за сусіднім столом.

— Річ не в тім, — відповів Ірувен. — Незадоволених багато, і тобі, Долвене, це добре відомо. Просто ви надто ліниві, надто легкодухі, надто байдужі.

— Я не дозволю так зі мною розмовляти! Ти закликаєш нас до заколоту, Ірувене, а це небезпечно. Я б залюбки обрав іншого бурмистра, але заколоту не хочу й не хочу, щоб його змістили насильницьки. Король Унавен засудив би це.

— Король Унавен прагне справедливості у своєму королівстві, — спокійно заперечив Ірувен. — І він вислухає нас, якщо ми попросимо його.

— Король нині має важливіші справи, — відказав Долвен.

— Можливо, невдовзі відбудеться замирення з Евіл-ланом, — втрутився трактирник, присуваючи стільця й сідаючи біля них.

— Ми відволіклися, — сказав Ардок і поглянув на Тіурі.

Той окинув оком приміщення й після хвилинного вагання запитав:

— Ви всі вірні піддані короля Унавена і вороги Евіл-лану?

Кожен дивився на нього з мовчазним здивуванням.

— Так, — нарешті промовив Ардок, — але чому ти питаєш? Ми сподіваємося на мир; наслідки розбрату відчуваються і тут, хоча від Данґрії до Евіллану далеко. Але знову ж таки — чому ти питаєш про це?

— Я думаю, що ваш бурмистер є другом Евіллану. Точніше, переконаний у цьому!

Ці слова усіх спантеличили. І лише Ірувен зауважив:

— Мене це не дивує. Я завжди це відчував і саме цього й боявся.

— Звідки ти знаєш?! — вигукнув Ардок.

— Тихше, тихше, — застеріг трактирник. — Це серйозне

1 ... 64 65 66 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лист до короля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лист до короля"