Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » За браком доказів 📚 - Українською

Читати книгу - "За браком доказів"

660
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За браком доказів" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 65 66 67 ... 86
Перейти на сторінку:

А ще мені не давав спокою чоловік із закривавленим обличчям. Отой, до якого теж усім було байдуже, бо ніхто не вірив у його існування. Еріка єдина, хто його бачив, а тепер вона зникла.

Я проїхав центр Далгайма, піднявся стрімким схилом на верх пагорба. Не міг не зупинитися там. Від споглядання дзеркально-непорушної гладіні озера, обрамленого смарагдово-зеленими лісами, з далекими, огорненими серпанком синіми вершинами гір перехоплювало подих. Легко було увірувати, що це рай на Землі.


Чомусь Сігне Гансен уявлялася мені значно старшою, ніж була насправді. Вона, певно, побачила мене з вікна, бо вийшла на поріг, я ще й не встиг розвернутися на подвір’ї. Дуже мила жінка, висока, з темним, як у доньки, волоссям.

— Добридень! Заходьте в дім! — запросила вона. — Роззуватися не треба!

Я пройшов за нею до вітальні, погодився випити кави, зацікавлено розглядався навкруги в кімнаті. Охайно поскладені на полицях книжки, дуже маленький, за нинішніми мірками, телевізор. Кімната ніби взята з каталогу великого меблевого супермаркету, усе в бежевих і брунатних тонах — цілком у дусі часу. Я підійшов до панорамного вікна, вигляд звідти був розкішний, як я собі й малював в уяві.

— Я прийшов з приводу Еріки, — мовив я, коли Сігне Гансен увійшла до вітальні, несучи тацю з філіжанками й кавником-пресом.

Я сів у фотель, Сігне — на канапу.

— Уже здогадалася.

— Еріка тут?

Жінка похитала головою, зосередившись на каві. Зблизька я помітив, що вона таки трохи старша, ніж видалося на перший погляд, але належала до жінок, які доглядали за собою, не переборщували з макіяжем, зі смаком зачісувалися і вдягалися.

Сігне налила нам обом кави.

— Коли ви востаннє розмовляли з Ерікою? — запитав я.

Жінка мить повагалася.

— Не так давно… Може, п’ять днів тому. Та ми й не розмовляли, насправді, обмінялися кількома смс-ками.

Вона схопила мобільний, заходилася шукати повідомлення.

— Ось! — простягла мені телефон.

Я швидко глянув на дисплей — справді, п’ять днів тому. Нічого особливого, загальні фрази.

— І потім не озивалася?

— Ні!

— Як думаєте, де б вона могла бути?

— Не знаю… Навіть найменшого уявлення не маю. Поліція теж про це запитувала. Але…

Її голос ледь-ледь дрижав. Рука з філіжанкою теж ледь тремтіла.

— Хвилюєтеся?

— Звісно, хвилююся, — відповіла Сіґне з несподіваною імпульсивністю. — Яка мати не хвилювалась би! Останніми місяцями вона була геть вибита з колії.

— Це ж як?

— Впала в депресію, замкнулася у собі.

— Коли ми бачилися минулого разу, вона почувалася цілком незле, — завважив я.

— Це тішить…

Я бачив, як вона хапалася за крихти добрих новин, вимучила з себе усмішку.

— Ви сказали, що вона замкнулася у собі. Більше, ніж зазвичай? Запитую, бо, так розумію, у вас не найтепліші стосунки.

Мої слова змусили її кинутися в оборону.

— Не гірші, ніж у більшості сімей. З дітьми не буває легко! Еріка важко пережила смерть батька. У мене теж був важкий період, — додала вона жалісним тоном.

Сіґне трактувала доньку як дівчинку-підлітка в перехідному віці, а не як дорослу жінку, якою вона, без сумніву, була, але я промовчав.

— Чого ви боїтеся? — запитав я. — Боїтеся, що Еріка впаде в ще глибшу депресію і спробує накласти на себе руки?

Сіґне заніміла на обличчі, мовби вбраний у слова страх став іще реальнішим.

— Як ви можете таке казати? — тихо пробелькотіла вона.

— То цього ви боїтеся?

— Боюся, ще відтоді, як… як оте сталося в Саннторві, — прошепотіла Сіґне.

Я нахилився до неї.

— Що трапилося того вечора?

— Не знаю… Еріка не хотіла розповідати, або не могла… Ми… ви маєте рацію, наші стосунки ніколи не були добрими, а після того вечора Еріка зовсім перестала зі мною розмовляти.

— Як гадаєте, чому?

— Не знаю…

Сльози бризнули їй з очей, плечі затрусилися, а тоді мовби прорвалася дамба, і Сіґне розридалася. Слова наче виштовхувалися з рота, виривалися з неї.

— Коли я прийшла додому… а її вдома не було… я почула про бойню в Саннторві… я так злякалася… я подумала…

Я нахилився уперед.

— Що ви подумали, Сіґне?

— Я подумала, що то вона їх повбивала, — заходилася плачем жінка, затуливши обличчя долонями.

Поступово схлипи почали стихати, прориваючись лише раз у раз. Зрештою, Сіґне підвелася і вийшла з кімнати. Повернулася умита, наче гола й безборонна без макіяжу на обличчі.

— Даруйте! — вибачилась вона.

— Нічого страшного, — заспокоїв я її. — Але одного я не розумію.

Сіґне вичікувально дивилася на мене.

— Чому ви злякалися, що Саннторвів могла вбити Еріка?

— Я почула, що вона там була… і знала, що взяла з собою рушницю Кента Руала.

— Гаразд, але звідки взялася думка, що вона вбила? — допитувався я. — Я хотів сказати… логічніше було злякатися, що вона стала жертвою, хіба ні?

— Мабуть… Не знаю… Я лише пам’ятаю, як злякалася.

Щось тут було не те. У тому, як Сіґне не могла витримати мого погляду, як м’яла пальці, склавши руки на колінах. Надто часто бачив таке раніше — в кімнатах для допитів, у суді… Тому помилитися не міг.

Сіґне

1 ... 65 66 67 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За браком доказів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За браком доказів"