Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на сторінку:
як його це дратує, проте не могла стримати усмішки. Мені так сподобалося це видовище: як він стоїть біля вікна босий, у напіврозстебнутій сорочці. Цей бік Вестового образу мені траплявся нечасто.

Підійшла до нього ще на крок, шлейф сукні потягнувся за мною.

— Волів би більше ніколи не бачити тебе в цих дурних лахах, — нарешті вишкірився він.

— Гаразд.

Я по одному розстібнула всі ґудзики, поки сукня не сповзла з плечей, Вест тільки й споглядав, як вона спливає на підлогу зеленим озерцем. Нижня сорочка була така ж дурнувата, як і сукня, на стегнах зав’язувалася на бантики атласними стрічечками.

— Отак краще?

— Краще, — погодився він.

На якусь мить здалося, ніби ми не в Саґсай Голмі. Ніби ми ніколи не входили до Безіменного моря, ніколи не бачилися з Голланд. Він усміхнувся, неначе подумав те саме.

«Цікаво, — промайнуло в голові, — а чи не шкодує він про те, що вирішив тоді, біля бар’єрних островів? Від Сента я його звільнила, але ж притягла до Безіменного моря і вручила його долю в руки Голланд. Мало не втратила Жоржину. Зрозуміло, як він почувається — коли до пуття не може впливати на події».

На вилицях йому залягли тіні, і ще якусь мить Вест здавався безтілесним духом. Я стиснула зуби, у животі ніби камінь поважчав. Під тією люттю зміївся страх. Мені було страшно, що він є просто тим, ким він є. Що він підписав контракт, бо не проти бути тим, кого з нього зробив Сент.

Я могла кохати й такого Веста. Веста з темним минулим. Але як я могла до нього прив’язуватися, якщо він до того повертався?

— Хочу в тебе дещо спитати.

Він обхопив груди руками, ніби обіймав сам себе.

— Запитуй.

— Чому ти підписав цей контракт? Тільки чесно. — Я й сама не знала, як це краще висловити.

— Боявся, — відповів він, не роздумуючи.

— Чого?

— Справді хочеш це знати?

— Справді.

Він мовчки кліпнув очима, і я зрозуміла, що побоююся його відповіді.

— Боявся, що тобі захочеться всього того, що

вона може тобі дати. Того, чого я тобі дати не зможу ніколи.

Від того, яка вразливість проступила в його очах, мені клубок став у горлі.

— Не хочу, щоб ти працювала на Голланд: боюся, ти потім не повернешся на Звуження. До мене.

Мені аж дух перехопило.

— Мені від Голланд нічого не потрібно. Мені потрібен ти, — відповіла невиразно. — Вона ж не зможе дати те, що можеш дати мені ти.

У нього щоки спалахнули. Нелегко йому давалася така чесність.

— І мені також не хочеться, щоб ти працював на Голланд, — додала. — Не хочеться, щоб ти був таким, як тоді.

— Якщо завтра все піде так, як запланували, то мені й не доведеться.

— Навіть якщо піде не так, як запланували. Я не хочу, щоб ти на неї працював. — Підступила до нього ще на крок.

— Я вже підписав контракт, Фейбл.

— Мені байдуже. Пообіцяй мені. Навіть якщо доведеться залишити «Жоржину». Навіть якщо доведеться почати спочатку.

Він зазирнув мені у вічі — і губи затремтіли.

— Добре.

— Присягнися.

— Присягаюся.

Я полегшено видихнула. Нарешті мене дещо відпустило. Але Вест мав нещасний вигляд. Переминався з ноги на ногу, тер обличчя обома руками.

Я розуміла, у чім річ. Це відчуття, що потрапив у пастку. І виходу немає. Розуміла, бо відчувала те саме.

— Батько казав, що найприкріша помилка, якої він припустився, це коли дозволив Ізольді ступити на його корабель, — стиха мовила я.

Вест звів очі, ніби знаючи, що скажу далі.

— Він, мабуть, бісився з того, що кохає її, — прошепотіла я.

У каюті запала повна тиша, немов разом зникли всі звуки моря, усі шуми поселення.

— Ти хочеш знати, чи не відчуваю я те саме?

Я кивнула й одразу про це пошкодувала.

Він глянув на мене, ніби приміряючись. Вирішуючи, відповідати чи ні. Чи варта я щирості.

— Іноді буває, — визнав зрештою.

Проте мене не накрив такий жах, на який чекала, бо, вимовивши це, Вест не відвів очей.

— Але ж це почалося не того дня на Джевалі, коли ти благала тебе перевезти до Сероса. Це почалося задовго до того. Для мене.

Дивилася на нього — і в очах збиралися сльози.

— Та що, як…

— Фейбл.

Він присунувся близько-близько, обхопив долонями моє обличчя, запустив пальці у волосся. Шкіра спалахнула феєрверком відчуттів, я схлипнула, не тямлячись від утіхи: нарешті він мене торкнувся. Його губи опинилися зовсім поруч.

— Відповідь на це запитання завжди незмінна. Що трапиться, неважливо. — Він стиснув мене міцніше. — Ми з тобою разом.

Це пролунало, немов обітниця. Але зі звучанням цих слів у мене в грудях розквітав біль, немов те заклинання відлунило аж у кістках.

Моє обличчя вже чекало на його доторк. Я напівголосно запитала:

— І скільки ти отак житимеш?

Його губи розімкнулися, і цілунок був такий ніжний і глибокий, аж ніби простір навколо геть зник. Із горла йому вихопилося коротке:

— Завжди.

Я вчепилась у його сорочку, притягнула до себе, і вмить не стало тих прірв, що зяяли між нами ще скількись хвилин тому. У мить, коли відчула його теплу шкіру, вони просто розчинилися. І він це теж відчув. То був жадібний цілунок. І так само нетерпляче його пальці розв’язували ті бантики на нижній сорочці, аж поки та не зіслизнула зі стегон.

Усміхнулася, не відриваючись від нього, переступила через купу шовків на підлозі й разом із ним упала на ліжко. Відкинулася на ковдру і притиснулася до нього так, що аж танула від палу його тіла. Обхопила його ногами, розстібала сорочку і щораз мало не обпікала пальці, торкаючись його шкіри. Протяжливий видих — і ось відчуваю всім тілом його вагу.

Губи Веста промандрували від мого обличчя до западинки між ключицями — і рушили далі до грудей. У мене вихопився тихий стогін,

1 ... 66 67 68 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"