Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Світло Парижа 📚 - Українською

Читати книгу - "Світло Парижа"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Світло Парижа" автора Елеонор Браун. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 116
Перейти на сторінку:
й періодичний перестук молотка відзначали мої думки.

Мати стояла руки в боки, ніби очікуючи, що я візьму чарівну паличку й одним її помахом приберу всі ящики.

— Поставлю їх у підвал. Прибрала звідти половину всього, і як тільки ти вирішиш, що хочеш забрати собі, покличу когось, аби вичистили все, що лишиться.

— Не можна. Пам'ятаєш? Шарон сказала, що вигляд має бути такий, наче внизу багато місця.

— Унизу багато місця.

— Звичайно, але має бути так.

Нахилившись уперед, я висунула з-під столу стілець також для неї. — Сідай, мамо, відпочинь.

Відмахнувшись із нехіттю і в той же час висловивши подяку, вона також умостилась на стільці, так само, як і я, зраділа, що може посидіти, хоча ніколи б не потрактувала це як відпочинок. Вона завжди була в русі: писала листи, розмовляла по телефону, поспішала на збори до благодійників або до якоїсь ради. Я ніколи навіть не припускала, що мати може втомитися або втратити рівновагу. Однак це сталося. Попри макіяж бачила тіні в неї під очима, її плечі опустилися, роблячи її меншою, ніж вона була насправді.

— Мені не треба сидіти. Стільки роботи, — промовила вона, перекладаючи руки на колінах.

— Менше, ніж учора, — заперечила я. Над нами пила тесляра вгризалась у деревину. Постукування й знову тиша.

— Тобі щось було треба?

— А ми можемо просто поговорити?

— Ну, — сказала мати так, наче це і було відповіддю.

Я показала на один з бабусиних зошитів, що лежали на краю столу. — Бабуся хотіла бути письменницею. Ти про це знала?

— Невже? — ввічливо поцікавилася мати.

— Вона опублікувала кілька оповідань і віршів, коли навчалась у старших класах і коледжі. У літературних журналах. Я їх читала. Досить гарні.

— Де ти їх знайшла?

— На горищі. Ніколи не читала їх?

— На горищі стільки мотлоху. Хтозна, що там.

— Вона продовжувала писати? Хочу сказати, ти її пам'ятаєш як письменницю?

Мати глянула на мене, як дивляться на маленьку наївну дівчинку. — Вона не мала на це часу. Практично керувала колегіальною асоціацією жінок у Вашингтоні. Була в бібліотечній раді й раді симфонічного оркестру, крім того, мусила проявляти гостинність у зв'язку з батьковою працею. Коли запрошуєш на обід сенаторів і дипломатів, зовсім не залишається часу на каракулі.

Від того, що мати назвала бабусині оповідання каракулями, в мене защеміло в серці. Вона говорила так, як моя прабабка, мати Марджі. Мені захотілося розповісти їй усе, про що читала, про те, як вона їздила до Парижа, про її дружбу з Себастьєном, про її оповідання, але я стрималась. Те, що я розповіла про це Генрі, мене зовсім не тривожило, але розповісти моїй матері було би зрадою. Вона б цього не схвалила, і я міркувала, як удалося дівчині з цих щоденників виховати мою матір, стати бабусею, яку я знала — холодною, офіційною, стриманою. Вона була така щаслива у Парижі. Що позбавило її цього щастя? Що примусило кинути писати? Що змінилось?

— Можемо організувати, щоб усі ці речі переслали тобі додому, — сказала мати, вишукано міняючи тему розмови, — замість того, щоб складати їх у підвалі, а по кількох днях знову виносити.

Від самої недбалої простоти пропозиції все в мені захолонуло, і стиснувся шлунок. — Що ти маєш на увазі, говорячи про кілька днів?

— Коли поїдеш. Ти дуже мені допомогла, але хіба тобі не треба повертатися до Філіпа?

Потім була пауза, важка й очікувальна. Ми не говорили про Філіпа, про мене, про щось серйозне, крім розмови кілька днів тому, і від самої думки, що треба буде заперечувати, в мене запекло в грудях. — Я думаю про це, — відповіла я. Однак насправді не думала. Було навіть дивно, як мало я про нього думала і як зручно почувалась без нього.

— Знаєш, він телефонував сюди. Казав, що не береш сотовий.

— Я… його загубила, — відповіла я. Мені слід було почуватися краще, бо він дзвонив, але ця частина мого серця була темна й висохла і не могла пробачити. Він не хотів мене знайти. Я підозрювала, єдине, що він хотів, — спаплюжити мене, зачинити в клітці, з якої я щойно вирвалась.

— Є щось, чого ти мені не говориш? — спитала мати. Я вагалася, і в мені піднялась хвилька надії, як і того дня, коли я подумала, що вона зараз відкриється переді мною. — Філіп з тобою поводився якось невідповідно?

Я теж вагалась. Стояли на межі нового почуття — чесності. Дійсності. — Ні, — зітхнула. Він ніколи не образить мене, принаймні, не в той спосіб, про який питає. Він досить нікчемний і ниций, та ніколи не піднімав на мене руку, і, наскільки знаю, не спав з іншими.

1 ... 66 67 68 ... 116
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світло Парижа», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Світло Парижа"