Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Айвенго (укр) 📚 - Українською

Читати книгу - "Айвенго (укр)"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Айвенго (укр)" автора Вальтер Скотт. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 115
Перейти на сторінку:
оцей єврей-собака, що здався мені в полон на милість переможця. Я ледве встиг вихилити склянку вина для підкріплення сил і збирався разом із бранцем вилізти з підвалу, як раптом почувся жахливий гуркіт, наче ударив грім. Це обвалилась одна з крайніх веж, і уламками завалило вихід з підвалу. Тут стали валитися одна вежа за іншою, і я подумав — не жити мені більше на світі. У моєму званні непристойно вирушати на той світ у товаристві єврея, ну я і замахнувся алебардою, щоб провалити йому голову, та пожалів його сивину. Тоді відклав я бойову зброю, узявся за духовне і став навертати єврея до християнської віри. Цілу ніч пояснював я йому значення таїнств і зовсім знесилів, бо якщо я і присьорбував зрідка по ковточку вина для підкріплення, то це можна не брати до уваги. От Гілберт і Віббальд — свідки. Вони скажуть, у якому вигляді мене знайшли, адже я зовсім знесилів.

— Аякже, — сказав Гілберт, — ми й справді свідки. Коли ми розгребли щебінь і за допомогою святого Дунстана відшукали хід у підвал, барило з вином виявилося напівпорожнім, єврей напівмертвим, а чернець майже зовсім знесилів, як він і говорить.

— Брешеш, негіднику! — заперечив ображений чернець. — Ти сам зі своїми товаришами і випив усе барило. А я — хай буду я єретиком, коли не беріг це вино для нашого начальника! Але це не біда. Головне, що я навернув єврея, і він розуміє все, що я йому говорив.

— Слухай-но, єврею, — спитав Локслі, — чи це правда? Чи дійсно ти відмовився від своєї віри?

— Пощадіть мене, милосердний пане! — сказав єврей. — Ані слівця не розчув я з усього, що поважний прелат говорив мені протягом цієї жахливої ночі! На жаль, я так мучився і страхом, і сумом, і горем, що якби навіть святий праотець Авраам прийшов повчати мене, я й тоді б залишився глухим до його голосу.

— Брешеш, єврею, адже сам знаєш, що брешеш! — сказав чернець. — Хіба ти не пам'ятаєш, як обіцяв віддати весь свій статок нашому святому ордену?

— Клянуся Богом, ласкаві добродії, — вигукнув Ісаак, — ніколи мої вуста не вимовляли такої обітниці! Я бідний, старий жебрак, боюсь, що тепер навіть і бездітний! Згляньтесь на мене, відпустіть мене!

— Ні, — підхопив пустельник, — якщо ти відмовляєшся від обіцянки, яку дав на користь святої церкви, то підлягаєш найсуворішому покаранню.

Сказавши це, він підніс алебарду і збирався гарненько стукнути нещасного єврея, але Чорний Лицар заступився за старого і тим самим повернув гнів святого отця на власну особу.

— Клянуся святим Фомою з Кента, — закричав паламар, — я тебе відучу втручатися не в своє діло, сер Ледар!

— Ну-ну, — сказав лицар, — навіщо ж на мене гніватись? Адже ти знаєш, що я заприсягся бути тобі другом і товаришем.

— Нічого я не знаю, — відповів чернець, — а хочу з тобою битися, бо ти базіка й нахаба.

— Як же так, — заперечив лицар, якому, очевидно, подобалось дратувати свого недавнього хазяїна, — невже ти забув, що заради мене добровільно порушив обітницю помірності й посту?

— Чи знаєш ти, друже, — мовив пустельник, стискуючи свого здоровенного кулака, — що я зараз заціджу тобі у вухо!

— Таких дарунків я не приймаю, — одказав лицар. — Зате можу взяти в тебе ляпас у позичку. Будь ласка, тільки я тобі відплачу з такими відсотками, яких і твій бранець ніколи не бачив.

— А от подивимось, — сказав чернець.

— Стривай! — закричав Локслі. — Що ти це затіяв, шалений ченче! Сваритися під нашим заповітним деревом?

— Це не сварка, — заспокоїв його лицар, — а просто дружній обмін люб'язностями. Ну, ченче, бий як умієш. Я встою на місці. Подивимось, чи встоїш ти.

Пустельник оголив свою жилаву руку по самий лікоть і щосили вдарив лицаря кулаком по вуху. Такий ляпас міг би звалити здорового бика, але супротивник його залишився нерухомим, мов стрімчак. Голосний крик схвалення зірвався з вуст йоменів, що стояли навколо: кулак паламаря став приказкою між ними.

— Бачиш, ченче, — сказав лицар, знімаючи свою залізну рукавичку, — в мене на руці не буде нічого. Тримайся!

— Genam meam dedi vapulatori — тобто підставляю щоку мою тому, хто б'є, — мовив чернець, — і я наперед кажу тобі: якщо ти зрушиш мене з місця, я дарую тобі весь викуп за єврея.

Так говорив чернець, набравши гордого й зухвалого вигляду. Але від могутнього удару лицаря він стрімголов полетів на землю, на превеликий подив усіх глядачів. Однак чернець одразу підвівся, не виявивши ні гніву, ні засмучення.

— Знаєш, братику, — сказав він лицарю, — при такій силі треба бути обережнішим. Як я буду тепер обідню служити, коли ти мені щелепу зламав? Та ось тобі моя рука на знак того, що обмінюватися з тобою ляпасами я більше не буду: це мені невигідно.

Після того як змагання силами між паламарем із Копменхерста і Чорним Лицарем завершилося явною перемогою останнього, ватажок розбійників наказав Ісаакові подумати над тим, який викуп він може запропонувати за своє звільнення, і сказав, що тепер він збирається допитати іншого полоненого.

— А чи багато вдалося захопити людей Фрон де Бефа? — спитав Чорний Лицар.

— Жодного, хто міг би дати за себе викуп, — відповів Локслі. — Спіймали кількох боягузливих негідників, так ми їх відпустили на волю — нехай шукають інших господарів. Адже ця купка наброду загалом не варта й мідяка. Той полонений, про якого я згадав, більш цінна здобич: цей жевжик[49] чернець, певно, їхав до

1 ... 66 67 68 ... 115
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Айвенго (укр)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Айвенго (укр)"