Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Двічі графиня та двічі генерал 📚 - Українською

Читати книгу - "Двічі графиня та двічі генерал"

268
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двічі графиня та двічі генерал" автора Сергій Шарик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 179
Перейти на сторінку:
графе, але прошу залишити ці призи для офіцерського зібрання. Після дюжини пляшок вина за них битимуться на дуелі.

— Ну гаразд-гаразд. Не сердься. Ось мої призи: дві пляшки тридцятирічного вина з льохів Грімо де ла Реньєра і бібліотека пригод у десяти томах, придбана в Парижі.

— Це зовсім інша справа, коханий, — усміхнулася Софія.

Лотерейні квитки розкупили миттєво. Всім бажаючим не вистачило, тому що деякі запрошені захотіли придбати два і навіть три квитка, тому довелося робити додаткові. Перед вечерею гості зібралися у святково прикрашеній залі. Полковник Йозеф де Вітте був у фраку, і причиною тому була тростина, отримана в подарунок від Людовика XVI — дуже вже йому хотілося нею похвалитися. Його відразу ж оточили старші офіцери, дами середніх років і багаті городяни Кам’янця. Як ми знаємо, граф Йозеф був добрим оповідачем, до того ж він непогано імпровізував і жартував, тому його гучний голос час від часу переривав дружний сміх слухачів.

Графиня Софія була як завжди прекрасна. Вона вийшла до гостей у напівпрозорій вечірній сукні кольору морської хвилі. На прекрасній шиї лежало діамантове намисто, дароване королем Польщі Станіславом Августом. Особлива форма намиста змушувала оточуючих її чоловіків опускати погляд усе нижче і нижче, де високо піднімалися ніжні, майже оголені груди графині. Напередодні Софія твердо для себе вирішила: у присутності всього світського товариства раз і назавжди припинити плітки в її адресу. І їй здавалося, що не знайдеться жодної людини, яка б не повірила в її щирість. Адже це ж так природно: відвідуючи Європу вперше, залишити про себе не тільки приємне враження, виблискуючи на балах і раутах, а й бажання бути прийнятою ще раз. А таке бажання викликають порядність і скромність, а не розпуста і подружня зрада. Але побачивши гостей, Софія зрозуміла, що таке визнання з її боку буде сприйнято як спроба виправдатися. А виправдовуючись, людина мимоволі визнає за собою провину. Тому… Тому графиня Софія вирішила ще більше заінтригувати гостей розповідями про компліменти та подарунки, зроблені їй знатними особами та королівськими сім’ями, про його величність флірт, що панував у Парижі, про інтимні куточки Версаля і Лувра, про те, що зрада подружжя не тільки не засуджується, а зводиться в ранг здобутків. Софія почала свою розповідь неквапливо, намагаючись не проминути жодної дрібниці, інтригуючи слухачів. І це, судячи по очах оточуючих її молодих людей, графині вдалося. Вона читала в них захоплення, потаємну мрію, навіть заздрість. І хоча лотерея з дорогими призами була ще попереду, всі розуміли, що найщасливіший лотерейний квиток витягла саме ця молода гарна жінка, яка побувала у всіх найбільш значущих європейських столицях і була прийнята всіма королівськими дворами цих країн. Дами навперебій розпитували грекиню про нові моди в Європі. Софія ледве встигала відповідати.

— А якому кольору у цьому сезоні надають перевагу?

— Мода на кольори і відтінки в Парижі змінюється дуже швидко. Але головне те, що суспільство прагне все більш натуральних кольорів. Коли ми приїхали в столицю Франції, цінувалися відтінки блошиного кольору.

— Це як?

— Уявіть собі, що блоха була предметом досліджень не біологів, а модельєрів. На балу дами вихвалялися одна перед одною такими відтінками: колір блошиної головки, черевця, спини, блошиних ніжок. Але особливо популярним був колір блохи в період пологової гарячки. — Відповідь Софії викликала певний шок серед жінок. — А після народження дофіна, — мовила далі господиня, — усі збожеволіли на кольорі caca Dauphin (какашки дофіна). Я отримала листа від графині де Поліньяк, в якому вона повідомляє, що зараз усі без тями від кольору merde d'оіе (гусячий послід).

— О як це оригінально! Як ми вам заздримо, графине.

— І все ж, скажу я вам, милі дами, — закінчила свою розповідь графиня де Вітте, — вдома краще, — вона мило усміхнулася. — Проїхавши всю Європу, я зрозуміла, що гарнішої природи, ніж у нас, немає ніде. А зробити життя ненудним можемо тільки ми самі. І для початку ми з графом вирішили побудувати власний будинок у долині Смотрича і розбити по обидві боки річки нехай маленький, але затишний парк, можливо, з фонтанами і невеликими водоспадами, з тінистими алеями і доріжками, де можна буде прогулюватися, призначати побачення і просто відпочивати всім городянам.

— Браво! — вигукнув молодий офіцер, що не зводив із графині очей.

— Браво! — підхопили захоплені слухачі.

— Але ж у долині річки всі землі зайняті, — спробував заперечити графині один із гостей.

Софія де Вітте повернулася до нього і обдарувала його чарівною, загадковою усмішкою.

— Панове! — вигукнула вона. — А тепер — лотерея!

Зала загула, як вулик. На правах господині графиня Софія запросила молодого капітана Камінського витягувати з кошика щасливі номери. Той з радістю погодився. Розіграш відбувся дуже весело, без жодної заздрості до щасливих власників призів. Софія особисто вручала їх переможцям із добрими побажаннями. Сьогодні графиня правила бал, сьогодні вона була королевою, і ця роль їй була до душі. Софії подобалося і хотілося бути в центрі уваги!

Наступного дня після вечері Ян де Вітте, розпалюючи люльку, звернувся до молодого подружжя:

— Я вчора випадково почув, що ви збираєтеся будувати свій дім.

— Так, батьку, пора вити своє гніздечко. Днями я розмовляв із Катериною Бжебовською, і вона готова поступитися мені ділянкою землі в долині Смотрича.

— Там непогане місце, — погодився генерал.

— Найважливіше, що Катерина Бжебовська вже майже все зробила для майбутнього парку. Розбила кілька чудових алей, які ми тільки трохи змінимо, — захоплено підхопила Софія.

— Батьку, — звернувся до графа Йозеф, — ми просимо тебе розробити проект нашого будинку, а я займуся інженерними розрахунками водних каскадів.

— Так-так, ми дуже вас просимо, — підтримала чоловіка Софія. — А меблі для нашого будинку я замовлю в Парижі, у графині де Поліньяк.

— Ну що ж, — зітхнув де Вітте-старший, — як мені не шкода, що ви збираєтеся мене покинути, залюбки візьмуся за цю роботу. І хоч я знаю ці землі майже досконально, завтра проїдемо туди разом на рекогностування. Сподіваюся, дружині військового не потрібно перекладати це слово? — генерал усміхнувся.

— Ніяк ні, пане генерале! — викарбувала кожне слово Софія. — Рекогностування — це візуальне вивчення супротивника

1 ... 66 67 68 ... 179
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двічі графиня та двічі генерал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двічі графиня та двічі генерал"