Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книга Застою. 1965–1976, Олена Олексіївна Литовченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Книга Застою. 1965–1976, Олена Олексіївна Литовченко"

398
0
01.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книга Застою. 1965–1976" автора Олена Олексіївна Литовченко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на сторінку:
class="p1">– Стоп-стоп… Як це? – не зрозумів Мар’ян.

– Що саме?

– Ти сказав, що мова або чеська, або словацька.

– Так. І що?

– Так країна ж у них – Чехословакія, тому мова чехословацька!

– Ні, не так, – посміхнувся Спартак. – Є чехи, але є також і словаки, вони в одну країну поєднані, як у нас п’ятнадцять республік – в один Радянський Союз. Але ж мови у них різні: у чехів – чеська, у словаків – словацька! Отож я не знаю, який словник купувати: чеський чи словацький? Я вже відкладати почав, он скільки назбирав.

Хлопчик витягнув з кишені брюк і продемонстрував саморобну полотняну торбинку, в якій брязкала купка монет.

– Ти навіть словник купувати хочеш? – з придиханням спитав Мар’ян. – Ти що, геть здурів, чи як?

– А як без словника чужу мову вивчити можна?

– А нащо її вчити?! Мене от мамка «англьопу» лише з ременякою може примусити вчити, та й то «англьопа» у мене не йде, а ти… щоб сам! Ну-у-у, знаєш, у тебе точно з головою негаразди.

– Мареку, от скажи, у твоєї тітки Елі робота хороша, як ти вважаєш?

– В «Інтуристі»? Гм-м-м… Звісно, що хороша. Там же іноземці! Від них можна різні речі модні дістати або, скажімо, жувальну гумку. Чи «кока-колу» в бляшанці. Або каву… Мені б таку роботу, як виросту!

– А коли тітка Еля ще малою була, її мама теж з ременякою змушувала іноземні мови вивчати? Чи вона сама…

– А знаєш… мабуть, що сама!

Мар’ян був явно здивований, що не додумався до цього раніше.

– Отож і я хочу сам прочитати книжки про Кротика і про «столцек престрі са»… Ну-у-у, мабуть, це щось подібне до нашої скатерки-самобранки, але без словника нізащо не розберешся.

– Все одно дивно, – тон Мар’яна лишався здивованим. – Про тебе в школі говорять, ніби ти тільки дорослі книжки читаєш. Жуля Верна там, чи «Вершника без голови», чи «Собаку Баскервілів» і все таке інше.

– Менше слухай, хто про що говорить, – посміхнувся Спартак. – Краще подумай, чому не можна водночас любити і дорослі книжки, й дитячі?

– Тому що… – і після паузи: – А й справді, чому не можна?

– Можна, Мареку, можна! От ми з тобою збираємося на доросле кіно, але ж це не означає, що і ти, і я мультики розлюбили? Не означає ж?

– Точно!

– А тому познайомиш мене з тіткою Елею твоєю. Коли вона допоможе мені з книжками розібратись, я їх неодмінно перекладу і тобі дам почитати. А якщо у неї словники вдома є… Це ж іще краше!

Мар’ян охоче кивнув. Спартак із вдячністю потиснув йому руку. Проте…

Якщо чесно, то він уже самостійно розібрався, що книжка «Stolček prestri sa» надрукована словацькою мовою, а не чеською. Розібрав навіть ім’я художника-ілюстратора: Carlos Busquets. І вже вирішив купувати чеський словник, а не словацький – бо книжка «Krtek a barvy»[135] була товстішою та виглядала привабливішою. Отже, познайомитися з тіткою Ельвірою, яку так вихваляв Марек, хлопець прагнув зовсім з іншою метою.

Адже якщо чесно, то за всі п’ять років, що проминули від 24 травня 1968 року, його власне розслідування Куренівської трагедії так і не зрушило з місця! З ким тільки Спартак не намагався поговорити про це – все було марно! Коли одного разу тітка Ліда прилетіла з Ташауза провідати дітей і свою маму – бабусю Гапку, то батьки поїхали на Куренівку побачитися з нею і, природно, прихопили з собою синочка. Спартак довго обирав підходящий момент, а тоді спитав тітку, чи бувало таке, щоб якийсь район Києва заливало багнюкою? Тітка Ліда надзвичайно перелякалася, її обличчя вмить скам’яніло, й вона хрипким голосом спитала, що за нісенітниці верзе племінник? Довелося збрехати, що їх у дитсадку (Спартак тоді відвідував підготовчу групу дитсадка) настрахала перед денним сном одна дівчинка. На що тітка Ліда сказала, що нічого такого не було й бути не могло.

Або інший випадок – коли позаторік у школі він спробував закинути Ганні Михайлівні пробну кульку, розпитуючи її про покійного голову Київського міськвиконкому товариша Давидова, на честь якого назвали бульвар на Русанівці. І знов те саме: Ганна Михайлівна вмить насторожилася, вся закам’яніла – Спартак бачив, до чого вона злякалася! Довелось вдавати із себе зарозумілого дурника, який хоче, щоб і на його честь якусь київську вулицю перейменували.

І таке ставалося щоразу, варто було лише натякнути дорослим на трагедію 1961 року, що сталася на Куренівці! Нерозуміння, переляк, намагання будь-що дізнатися, навіщо Спартак запитує про це і хто його на таке напоумив – що завгодно, тільки не щира розповідь про трагедію! Завдання явно виявилося складнішим, ніж уявлялося на початку. А без розповідей інших людей малий не знав, наскільки варто вірити мамі Гаті. Себто, скільки в її схвильованій розповіді правди, а скільки домислів… навіть ненавмисних!

Спартак знав, що останнє цілком можливе. Якось по телевізору демонстрували цікаве документальне кіно[136] про те, що викладач якогось інституту підлаштував своє викрадення, а потім опитував студентів, хто його викрадав? І всі відповідали по-різному. Отже, відшукати інших свідків Куренівської трагедії було конче необхідно – тільки де ж їх знайти?

Саме тому хлопчик дуже сподівався на цю тітку Елю. Адже якщо вона підмовила Марекову матір на те, щоб її діти неодмінно переглянули фільм, який готувалися зняти з прокату, та ще й щоб Спартака з собою прихопили – отже, вона надзвичайно відчайдушна! Якщо вона не злякається розповісти про багнюку, що вилилася з Бабиного Яру на Куренівку, то це стане першим успіхом у реалізації того давнього задуму.

Хлопчик на це сподівався. Дуже-дуже сподівався!..

Обласний суд, Івано-Франківськ, серпень 1973 року

– Встати, суд іде!

Засновуючи «Спілку української молоді Галичини», вони протестували проти масових арештів та судового переслідування української інтелігенції. Хто ж знав, що невдовзі вони самі опиняться на лаві підсудних?

Точніше, не так…

Сам засновник СУМГ – Грім-Гора чесно й відверто попереджав усіх, хто вступав до спілчанських лав: боротьба буде жорстокою, попри весь молодечий запал, шансів на перемогу обмаль, а тому треба готувати себе морально до найгіршого.

Добре, що це нікого не зупинило!

Погано, що розв’язка настала дуже швидко. Занадто швидко…

Минулорічне покладання вінка, оповитого жовто-блакитними стрічками, до пам’ятника Олексі Довбушу в Печеніжині так і залишилося найпомітнішою публічною акцією, на яку спромоглася їхня Спілка. Окрім того, хлопці слухали закордонні «радіоголоси» й розповсюджували почуте у вигляді саморобних летючок[137]. Грім-Гора (в реальному житті – слюсар Дмитро Гриньків) очолював на своєму підприємстві комітет ДТСААФ, отож взявся навчити всіх спілчан поводитися з вогнепальною зброєю.

Ото, власне, й усе, на що вони спромоглися! Бо далі Грім-Гора припустився

1 ... 66 67 68 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книга Застою. 1965–1976, Олена Олексіївна Литовченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книга Застою. 1965–1976, Олена Олексіївна Литовченко"