Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 107
Перейти на сторінку:

Мал знайшов мене там із притиснутими до обличчя руками, в усипаному зеленими голками пальті. Простягнув мені руку, та я не звернула уваги.

— Зі мною все нормально, — сказала, хоча годі було вигадати гіршу брехню.

— Сутеніє. Не сиди тут самотою.

— Я Заклинателька Сонця. Сутеніє тоді, коли я цього хочу.

Хлопець присів переді мною навпочіпки й зачекав, доки я подивлюся йому у вічі.

— Не закривай їм рота, Аліно. Хай сумують разом з тобою.

— Мені нічого сказати.

— Тоді дозволь говорити їм.

Я не могла запропонувати ні розради, ні підбадьорення. Не хотіла ділитися стражданнями. Не хотіла, аби люди бачили, яка я налякана. Проте змусила себе підвестися й обтрусити голки з пальта. Дозволила Малові відвести мене назад до шахти.

Поки ми спустилися на дно кратера, зробилося геть темно, і мої люди запалили під уступом ліхтарі.

— А ви не поспішали, еге ж? — зауважила Зоя. — Нам що, всім слід було задубіти, поки ви розважалися в лісі?

Приховувати моє вкрите плямами сліз обличчя не мало сенсу, тож я просто сказала:

— Виявилося, мені потрібно було як слід поревіти.

Я вже приготувалася почути образу, та Верескунка сказала лише:

— Наступного разу запроси мене з собою. Мені це теж стане в пригоді.

Мал кинув зібраний мною хмиз на влаштоване кимось місце для вогнища, а я забрала Онкет із плеча Горшова. Кицька коротко засичала, та мене це не турбувало. Просто зараз я хотіла пригорнутися до чогось м’якого й пухнастого.

Принесену Малом здобич уже помили й настромили на рожна, тож незабаром, попри смуток і турботи, від запаху смаженого рот у мене наповнився слиною. Ми посідали навколо вогнища, їли й передавали одне одному фляжку з квасом, дивлячись, як грають на корпусі «Бугайчика» тіні від полум’я, і слухаючи, як потріскують та іскряться гілки. У нас було чимало тем для розмов: хто піде з нами до Сікурцоя, а хто залишиться в долині, хто хоче або не хоче залишитися. Я потерла зап’ястя. Це допомагало зосередитися на жар-птиці, на думці про неї, а не на чорному мерехтінні очей Ніколаї та темній запеченій крові в нього на губах.

Несподівано Зоя бовкнула:

— Слід було здогадатися, що Сергію не можна довіряти. Він завжди був слабаком.

Це було нечесно, та я пропустила її слова повз вуха.

— Онкет він ніколи не подобався, — додав Горшов.

Женя підкинула у вогнище гілку.

— Гадаєте, він із самого початку все запланував?

— Я теж про це міркувала, — зізналася я. — Думала, йому покращає, коли ми заберемося подалі від Білого Собору й тунелів, та, здавалося, йому гіршало, він робився тривожнішим.

— Будь-що могло його спровокувати, — озвалася Тамара. — Обвал у печері, напад ополченців, Толине хропіння.

Брат кинув у неї шматочок гальки і сказав:

— Людям Ніколаї слід було ретельніше пильнувати за ним.

Або мені не слід було його відпускати. Можливо, мою оцінку спотворило почуття провини за Маріїну смерть. Можливо, тепер її затьмарювало горе й попереду на мене чекало ще більше зрад.

— А нічєвоя справді просто… розірвала його на шматки? — поцікавилася Надя.

Я глипнула на Мішу. Він таки спустився з «Бугайчика», а тепер куняв поруч із Малом, досі міцно стискаючи свій дерев’яний меч.

— Це було жахливо, — тихо промовила я.

— А Ніколаї? — запитала Зоя. — Що Дарклінґ із ним зробив?

— Точно не знаю.

— Це можна виправити?

— Цього я теж не знаю. — Я подивилася на Давида.

— Можливо, — прийшов на допомогу хлопець. — Мені потрібно оглянути його. Це була мєрзость. Геть нова для мене територія. Шкода, що в мене немає з собою щоденників Морозова.

Почувши це, я мало не розреготалася. Давид усюди тягався з ними, і мені хотілося викинути їх на смітник. А тепер, коли з’явилася вагома причина мріяти про них, вони опинилися поза межами моєї досяжності, залишившись у Прядці.

Упіймай Ніколаї. Запротор його до клітки. Перевір, чи зможемо ми витягти його з лабетів темряви. Хитромудрого лиса кінець кінцем упіймали. Мені не хотілося знову розплакатися.

Аж раптом Адрік загарчав:

— Я радий, що Сергій загинув. Шкода лише, що я не скрутив йому шию власноруч.

— Для цього тобі знадобилося б дві руки, — нагадала Зоя.

На мить запала жаска тиша, та Адрік похмуро зиркнув на дівчину і виправився:

— Гаразд, жалкую, що не зарізав його власноруч.

Верескунка вишкірилась і передала йому фляжку. Надя лише похитала головою. Іноді я забувала, що вони — справжні солдати. Не було жодних сумнівів, що Адрік оплакуватиме втрачену руку. Я навіть не знала, як це вплине на його вміння заклинати. Проте згадала, як хлопець стояв переді мною в Маленькому Палаці, наполягаючи на своєму праві залишитися й піти до бою. Він був крутіший за мене.

Я подумала про Боткіна, котрий цілу вічність тому сказав мені: «Сталь заслужена». Адрік мав у собі цю сталь, і Надя теж. Вона вкотре довела це під час нашого польоту

1 ... 67 68 69 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Руїна та відновлення, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"