Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Неможливий романс, Мартіна Зоріна 📚 - Українською

Читати книгу - "Неможливий романс, Мартіна Зоріна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Неможливий романс" автора Мартіна Зоріна. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Короткий любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 88
Перейти на сторінку:
Розділ 32

/Ярослав/

Кажуть, що собака, котра лає — ніколи не кусає.

 

Початок тижня видався доволі напруженим: один з клієнтів відмовився від співпраці, постачальники якісного цементу відмовились в терміни виконати заказ, а в офіс, неочікувано, нагрянула перевірка. Чи то податківці, чи то фінансова поліція — не важливо. Як їх не називай, суть одна і та ж. Проте, й що найбільш обурливо, прийшли без будь-якої на те причини й розтрощили наш офіс, перетворивши його в сміттєзвалище. Працівники правоохоронних органів перевернули усе, що попадало в поле їхнього зору: шафи, тумби, стелажі. Вишукували щось в кожному папірці, відкриваючи одну теку за іншою, створюючи безлад в наших справах. Й думати не хотілося, скільки часу знадобиться, аби впорядкувати усе це.

Мої працівники, налякані та спантеличені, забилися в кут й нервово очікували закінчення перевірки. Всі вони хвилювалися за свої життя, прекрасно розуміючи чим нам всім загрожує це свавілля влади. Як мінімум, фірму закриють, а наші активи арештують й заморозять. Та це лише за умови, що кляті маріонетки Кулеби щось знайдуть.

Коли секретарка брата Соломія зателефонувала мені й переляканим тоном повідомила, що в офіс заявилися правоохоронці, я кулею вилетів з дому. Наспіх вдягнув перше, що потрапило під руку й вже за пів години був в приміщенні фірми. І зараз, наче герой якось фільму під звуки фортепіано, спостерігав за подіями довкола. Все видавалось сюрреалістичним та ефемерним. І я не міг навіть уявити, в найгіршому з кошмарів, що коли-небудь батьківський спадок може зазнати краху. І все через що? Через жадібність та ненаситність однієї людини. Немислимо.

Першим бажанням було відшукати номер Кулеби, або ще краще, поїхати в їхній головний офіс й висказати все, що я думаю про цього крутого бізнесмена. Покидьок! Не зміг зламати нас по-чесному, то вирішив діяти, як то кажуть «в темну»! Чим же йому так приглянувся той проєкт зі стадіоном? Я ніяк не второпаю. І наче бачу окремі пазли, та зібрати їх в купу й побачити картину вцілому, не можу.

— Солю, стій, — спіймав за руку дівчину та зупинив, — Ти куди?

Соломія була налякана. Її очі зі страхом гляділи на мене, а на щоці блистіла сльоза.

— Я... — вона глянула через плече на одного з правоохоронців, й спіймавши на нас його колючий погляд, мовила: — Я не знаю.

Дівчина тремтіла.

— Не хвилюйся, тебе ніхто не скривдить. Вони прийшли по мою душу, а не вашу, — промовив спокійно, знаючи, що це чистісінька правда.

Навіть стало жаль, що все саме так. Я прагнув лише збільшити надбання батька й зміцнити його фірму. Та й частка брата в цьому чимала, і він доклав багато зусиль, аби з невеликою будівельної фірми, ми стали однією з найкращих фірм країни. В той час, як я займався кресленнями, розробкою проєктів та домовлявся з субпідрядчиками та постачальниками, брат займався маркетингом та піаром. Він налагоджував зв’язки, заказував спеціальні статті в журналах про нас, ходив на зустрічі з потенційними інвесторами, шукав тендери. За кілька років плідної роботи, ми змогли вивести фірму батька на новий рівень і напевно тим самим підставили себе під удар. Ми стали конкурентоспроможними та новою перешкодою на шляху інших гігантів.

— Так, але... — Соломія ховала погляд, кусала губи й нервово перебирала в руках поясок від юбки.

— Що «але»? — Я розумів, що їй страшно, та тремтіла вона аж якось надприродньо, — Що з тобою?

Соломія зробила крок до мене й прошепотіла на вушко:

— Чекатиму вас в кафе «Вишня», коли це все скінчиться.

— Гаразд, — заледве я погодився, вона пішла, не обертаючись, оминаючи грізних контролерів та правоохоронців.

На щастя, працівників ніхто не затримував і їм дозволено було відправитись додому, без права виїзду з міста, звичайно. Та хоча б мали совість не тримати бідних та наляканих людей силою.

Закінчився цей цирк ближче до вечора, коли «свідомі» правоохоронці змогли дослідити кожен куток нашої з Данею фірми, та нічого не знайшовши, покинути мій офіс.

— Знайшли, що шукали? — поцікавився я у того, що був на пів голови вище за мене. Здається, саме він керував операцією, з огляду на його тон розмови та накази, котрі він роздавав іншим.

— Ні, не знайшли, пане Орлов, — чоловік єхидно скалив зуби, — Та це поки що.

Наглість цих людей не мала меж.

— Що ж, мій адвокат з радістю поцікавиться в поважного судді за «що» мій офіс зазнав таких тортур. Сподіваюсь, що у вас знайдуться пояснення серйозніше, аніж чергове виправдання «ми підозрювали...»

Від мого зухвальства у нього смикнувся кадик і чоловік різко випрямився, нависаючи наді мною.

— Ніколи не боявся і починати не збираюся, — буркнув. задоволений собою.

На порозі фірми, як раз, з’явився Попов.

— Шановні, попрошу показати мені судове рішення, згідно з яким, мій клієнт та його працівники зазнали психологічного насильства зі сторони місцевих правоохоронних органів... — Попов говорив і говорив, змушуючи деяких «олов'яних солдатиків» червоніти, — А ви, — Попов оглянув чоловіка з ніг до голови, — не знаю, як до вас звертатися, покажіть посвідчення.

Поки Попов продовжував чаклувати над непроханими гостями й зачаровувати їх магічними заклинаннями зі збірки законів нашої держави та кримінального кодексу, я відправився до вбиральні, котра була аж на іншому кінці поверху, аби зателефонувати братові. Даня відповів відразу й не переставав бурчати в трубку. Та я його швидко заспокоїв, наказавши сидіти вдома й глядіти дітей та дружину.

***

Соломія чекала мене у кафе неподалік офісу, як і домовлялись. Дівчина сиділа за дальнім столиком в кутку й з острахом в очах, розглядала відвідувачів. Вона боялася, але чого?

Заледве я всівся поруч, Соля смикнулася й обійняла себе руками, потупивши погляд.

— Солю, ти чого?

По її щоках потекли сльози.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 67 68 69 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Неможливий романс, Мартіна Зоріна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Неможливий романс, Мартіна Зоріна"