Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта 📚 - Українською

Читати книгу - "Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта"

317
0
14.05.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Наречена для дракона. Частина 2" автора Марія Люта. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 95
Перейти на сторінку:
Глава 39.3

Дім милий дім?

Вперше після повернення до родового маєтку я не відчула себе на своєму місці. Люди короля поводилися дуже ввічливо, та й після розмови з Філіпом я навіть була їм рада. Адже наслідний принц справив на мене найгірше враження і він явно вів свою окрему гру, а от "цінувати ресурси", можливо, ще не навчився. Покласти край протестам, покінчивши зі мною - припускаю, саме таким був його запасний варіант.

 

Було, зізнаюсь, дуже страшно. Я навіть подумувала повернутися в Загір'я - хай там Аларай видав наказ про мій арешт, але Арденс мені точно повірить і зуміє захистити до воскресіння батька або ж сховати десь у горах, та хоч у печері з ведмедями! Нехай так, це все ж таки краще, ніж бути розмінною фігурою на дошці Філіпа. Та й щодо Гершандта я не надто обманювалась: нехай він і ощадливий до ресурсів, але як він чинить після їх використання?

 

Єдине, що мене хоч якось утримувало в Араті, це  дивне відчуття обов'язку перед жінками-революціонерками. Адже я з дитинства мріяла відкрити лікарню в Араті і найбільшою перепоною на шляху до мрії вважала не свою бідність, а саме те, що я народилася представницею прекрасної, але загнаної в тісні рамки статі. Тож я всім серцем підтримувала прагнення революціонерок і вважала їхні вимоги заслуженими та справедливими. Але, добре все обміркувавши, я зрозуміла, що це теж не аргумент на користь рішення залишитися в Араті хоча б на кілька днів. Адже тут я зможу бути лише маріонеткою в руках короля або його сина, а дійсно допомогти зможу, лише коли позбавлюся їхнього впливу.

 

Тоді вирішено: забираю рукопис легенди і переношуся назад до мадам Жюстін. Звідти ж негайно в Загір'я: або вісником попрошу в Арденса координати, або нехай надішле по мене Дарка, або хоч пішки через гори - потім буде видно.

 

Я бігом піднялася на другий поверх і з щемким відчуттям відчинила двері до кабінету діда. Ця територія завжди була чимось священним і забороненим і такою залишалася навіть тепер, коли я вважалася його законною господинею. Я поспішно, наче злодійка, підійшла до стелажу з книгами і застигла: сторінок легенди на їхньому постійному місці не було. Вони зникли! Я це зрозуміла відразу ж, бо точно пам'ятала їхнє місце розташування, а дід ніколи не змінював порядок книг... І все ж таки я перевірила на сусідніх полицях. Безрезультатно. Я обнишпорила весь стелаж, повністю усвідомлюючи марність цих спроб. Потім зазирнула у святая святих - робочий стіл. Рукопису не було й там. Однак, в одному із ящиків я виявила щось інше – конверт, підписаний таким рідним, до болю знайомим почерком. Лист Луїзи! Лист Луїзи, якого дід мені не передав!

 

Я ніколи не злилася на діда. Клянуся, навіть коли усвідомила його перегини щодо драконів, я не сердилась на нього, бо могла зрозуміти його почуття. Все ж таки він був моєю єдиною близькою людиною, він мене виростив - як міг і як умів. Але це... Утаїти від мене листа моєї найкращої подруги - це була пряма зрада.

 

Я читала останнє послання Луїзи, не стримуючи ридання. Тепер було ясно, чому Кіт казав, що Луз чекала мене в Дракгарді. Адже вона просила мене приїхати негайно, вона потребувала моєї допомоги. Їй було страшно. Їй не було до кого звернутися, коли вона зрозуміла, що потрапила в халепу. Коли дізналася, що її новий замовник артефакту далекого переміщення – ментальний маг. Він навіяв їй не розповідати чоловікові та правоохоронцям про його замовлення. Та й Луїза не відразу зрозуміла, що робить щось ексклюзивне, адже перенесення для драконів було справою хоч і вкрай рідкісною, але цілком тривіальною. Складнощі почалися, коли замовник заборонив повідомити про створений нею артефакт органи внутрішньої безпеки, як того вимагав закон. А невдовзі подруга почала помічати зміни у самопочутті, про які, як і раніше, не могла сповістити навіть Бахтієора. Чекати не можна було жодної хвилини. Будь-яке зволікання загрожувало катастрофою. Тоді вона й наважилася відправити мені недороблений артефакт - оберіг від ментальної магії, і навмисне не супроводжувала його ніяким поясненням, щоб його не перехопили разом із листом. Луїза розраховувала, що я зможу з ясним розумом у всьому розібратися, розповісти її чоловіку та й за здоров'ям її приглянути. Вона ні на мить не сумнівалася, що я приїду. І вона мала рацію: якби я прочитала цей лист, я б тут же помчала в Загір'я, незважаючи на всі заборони діда, і незважаючи на всю свою ненависть до драконів. І дід це теж розумів, тому і сховав лист.

 Ох , якби я це знала раніше!  Луїзі вдалося зробити артефакт дальнього переміщення. Отже, в Загір'ї на одного мага - ментального - здатного переноситися на далекі відстані стало більше, при чому таємно, адже замовник не дав зареєструвати артефакт. Хто ж цей маг? Я не мала сумнівів, що це і є наш зрадник. Можливо, Аларай  передав артефакт комусь із спільників або ж використовував сам для таємних переміщень, які потім не прослідкують дізнавачі у випадку перевірки. Або ж це міг бути, скажімо, заокеанський посол, який таким чином отримав можливість переміщатись в Арату за колекційним браслетом для своєї доньки, та не тільки за цим... 

Я насилу вгамувала свої ридання і хоч якось привела в порядок обличчя, знайшла аркуш паперу і приготувалась писати Арденсу - хай Дарк не рекомендував вісники, але все ж інформація надважлива. Та тільки я написала перше слово, як  двері кабінету різко відчинилися, грюкнувши у стіну, і в кімнату влетіли чотири  королівських гвардійці. Причому це були не приставлені Гершандтом охоронці - ті розгублено м'ялися в коридорі. 

Цілий день мене гризло передчуття жахливого лиха, і ось зараз воно досягло свого апогею.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 68 69 70 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Наречена для дракона. Частина 2, Марія Люта"