Читати книгу - "Софія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Софія" автора Олесь Ульяненко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на сторінку:
козел, – повторив я тричі, і нарешті до нього дійшло, що люди прибули спокушатися на його високість.

Він схопив мітлу і застрибав навколо озера. Тричі бзднув, чим повеселив мене найбільше. Далі був мій вихід. Удар березового дрючка вирубив молодого шарлатана надовго. Коли він очуняв, я відчув увесь смак слави і влади. Відразу прийшли ходоки: де бити білого ведмедя, як краще попросити тюлєшку, щоб він не ображався. Уся ця дрєбєдєнь, від якої я втікав, а вляпався по самі вуха. Прогнози мої збувалися якимось дивом, в якому я бачив не диво, а здоровий глузд і Провидіння, яке вкотре витягувало мене із халепи. Настала пора, коли мені привели трьох тринадцятилітніх дівчат. Дівчата штурхалися і хихикали, а я впав на спину, видав нелюдський крик і сповістив, що одружуватися мені Великий Дух поки що не велить.

Але трапилося непередбачене. Приїхала зоологічна станція. Я якраз обходив свої володіння, бабахкаючи у мідного тазика, розганяючи злих духів, як побачив її. Вона виходила з води і поправляла зачіску, абсолютно гола, наче вирізана з одного шматка, і груди підіймалися й опускалися від її рухів. Побачивши мене, вона остовпіла, але кричати не стала. Закуталася в кожуха і зникла в дерев’яному вагончику. Я дивився на неї і знав, що я завжди буду йти за нею, як за місячною доріжкою.

– Принцеса води, – сказав я і після цього взагалі перестав думати про щось інше. Я підходив до вагончика і повторював годинами, добами. І нарешті вона усміхнулася теплим карим поглядом.

– Я Лукаш.

– А я Надія.

На цьому все і закінчилося. Ранком усі полишили місце перебування, безпритульні собаки гавкали на порожнє місто, на подраний плакат з дірками у дві голови. А я стояв і згадував, як вона, не соромлячись наготи, виходила на берег. Мені сказали, що вони доїхали до Владивостока. І я вирішив дати драла з якутського селища. Словом, я прихопив шаманське причандалля – сковорідки і калаталки, траву і сушені галюциногенні гриби. Усе життя мене оточувала містика, а тут увірвалася залізна логіка життя. В одну ніч я перестав бути шаманом. Переді мною відкривався інший світ.

2

Більша частина тексту була зітерта за давністю. А починався він з Владивостока. Великий жирний птах сів на баржу і насрав на голову Софії. І вона несподівано розплакалася. Лукаш посміявся трохи, знову замуркав уві сні, нічого не згадуючи, наче маленька дитина, слухав її голос. Його донька. Вона ніяк не в’язалася з думками про те, що вона таки є його донькою. Він пустив слину, попискував уві сні. Її не стало чомусь такого дня, коли в житті хоч щось починало приходити до рівного кінця. В обід він просиджував за трупаками і вимірював щось на якійсь дивній машинці.


Було досить спекотно для Владивостока. Хижа, на яку я набрів, не була зимівником. Єдиний мешканець, «торчок», виповз із вінчестером у руках. Його хилитало, як напівпорожню бочку.

– Залазь. Будеш другим.

Я увійшов і відразу здогадався, що це маленький рибзавод. Рибна фабрика в мініатюрі. А Штепсель є чи не єдиним мешканцем цього заводу. Він стирчав на геричі, і його нічого не турбувало, окрім нестерильних шприців – тілом розповзлися болячки. Штепсель, як він відрекомендував себе, майже двометровий хлопець. У нього виявилися проблеми з корейцями. Він відбив у них заводик і зараз кайфує на цілому мішку героїну. А мені необхідно знайти Владивосток. На мапі я протер дірку.

Герич у Штепселя закінчився досить швидко. Почалася банальна ломка. Це мене злякало аж до спазмів шлунка. І лише здогадка про шаманські трави вселяла надію, що можна лишитися живим. Прийнявши узвар з червоного моху, Штепсель заспокоївся, але в натурі почав удавати з себе авіаносця. Він попадав у вогняний смерч і горлопанив, що гріє свою сраку на самому сонці. І тихо засинав. Взагалі, краще б його, сучару, ламало.

Нерви в мене були на межі. Нарешті я знайшов озеро, повне жаб, квакш. Ні риба ні м’ясо. І от я вручив Штепселю сачок і наказав виловлювати цих квакаючих тварюк з озера. Пускав на м’ясорубку, перемішував з фарбником, і вони йшли, улюбленці природи, під назвою «Ікра красная дальнєвосточная». Перших чотири ящики ми здали місцевим мешканцям за мінімальною ціною. На це повелися корейці, що шакалили в окрузі. Їм чистоганом ми втулили по кілька соток. Десь шістсот рублів за ящик. Відразу прояснилося в очах, і у Штепселя піднявся ай-к’ю. Ми перейшли на інший, світлий рівень нашого совєтського життя. Корейці купляли товари, ми рахували наші кровні «лисі», поки одного дня, вигріваючись на сонечку, я не побачив руду пробку, як від смерда. Так їздять лише корейські і японські машини.

– Штепсель! Робимо ноги.

І почався крос: по тундрі, по тундрі, по тундрі. З куряви вискочило кілька джипів, ощетинених битами; вони летіли, відкривши роти, гнучи матюччя тарабарською мовою, а ми зі Штепселем із шаленою швидкістю покривали метр за метром. Доки першим не впав на коліна Штепсель, і його в ту ж мить луснули корейською биткою. Далі захрущали ребра. Мої ребра. Я впав і приготувався до смерті. Але несподівано запала тиша. Я тихенько витягнув з глею голову і замахав руками. Усі наші переслідувачі стояли з піднятими руками,

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Софія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Софія"