Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мир хатам, війна палацам 📚 - Українською

Читати книгу - "Мир хатам, війна палацам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мир хатам, війна палацам" автора Юрій Корнійович Смолич. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 242
Перейти на сторінку:
Що він міг зробити солдатам? Революція ж! Свобода! Так би мовити — свобода совісті, друку і зібрань, хе–хе… І комітетчики його зразу підтримають, ще й докинуть: це, мовляв, дуже добре, що німецька армія революціонізується! Хе–хе!.. Така вже встановилася мовчазна згода поміж офіцерами і солдатами. Нічого не поробиш — закони війни! Он поручик Кирсанов вистрілив був у спину своїм «братальникам». І що ж? Сам дістав кулю в потилицю. Прапорщик Білоусов тільки рапорт подав, що, мовляв, почуваючи відповідальність перед вітчизною, сповнений, так би мовити, щирого патріотизму, вважаю своїм обов'язком рапортувати… І — накрили безвусого дурня шинелями та так одшмагали шомполами, що довелось відправляти його в госпіталь, щоб пришили йому новий зад… Ні, поручик Нольде на відповідальність і патріотизм плював! Потилиця й зад, пробачте, дороже вітчизни! І взагалі, хай собі побавиться мужва! Однаково, жодному з них не вибратися живим з цієї катавасії. Плювати! От тільки прапорщик Дзевалтовський — ай–ай–ай! Все ж таки, знаєте, офіцер! Повинен би, знаєте, розуміти… Про прапорщика Дзевалтовського поручик Нольде, про всякий випадок, звичайно, запам'ятає…

А посеред смертного поля лунали пісні, сходились і розходились пари у танці. Солдати в зелених гімнастерках ляскали солдатів у сірих мундирах по спині так, що луна гула. Під загальний регіт виникла навіть така гра: хто вдарить гучніше. Окремо стояли гуртки і пробували розмовляти:

— Моя! — гукав гвардієць, тицяючи себе пальцем у груди. — Твоя! — і тицяв пальцем у груди німця, — моя — твоя — мир!

Він був цілковито певний, що коли спотворить мову, то це вже буде мова германська, і його зрозуміють.

І справді, його розуміли.

Німець у відповідь теж калічив свою мову:

— Іхь — зольдат, ду — зольдат. Вір — меншен!

— Віримо! — гукали зрозумівши гвардійці. — Солдатів менше! Вибили нашого брата, солдата. Пора кінчать війну!

— Альзо!

В іншому колі поспіхом складався словник міжнародної солідарності:

— Камрад! — гукав гвардієць і тицяв у груди і собі, і німцеві. — Товариші! Камрад по–нашому буде — товариш!

— Я! Я!

— Ти ж, ти! І я! Обидва товариші! Аякже! Камради! Ясно?

— Яволь! Ту–ва–риш! Камрад! Геносе…

— Вірно! Дивіться, братці, вже по–нашому як чеше!

Прапорщик Дзевалтовський навіть промовляв:

— Ді алес фолькен зінд брюдер! Алес фолькен — герман, поляк, рюс: всі — брюдер! Вшіске! Ферштеєн? За що воюємо? Імперіалізм!

— Яволь!

— Кайне гвер, каине машингевер, ніхт пул єн! Ферштеє? Нідер кріт! Брюдер! Геть війну! Ура! Гох!

— Гура! Гох! — гукали й німці. — Нідер мігм кріг!

Тим часом Дем'янова рота вийшла вся. Снаряд з німецької сторони впав у сусідній квадрат, і на мітинг війнуло гаром і курявою. «Базар» треба було кінчати.

І німці повертались у свої шанці з буханками хліба під пахвами. Вони повертались в окоп, який ще вчора вранці був німецьким, потім став російським, а тепер був просто покинутий — нічий. Тепер німецькі офіцери могли подавати рапорт по начальству, що, мовляв, стан на фронті відновлено: позиції повернуто геройським ударом без відчутних втрат з німецького боку, але з вельми відчутними втратами з боку росіян.

Мітинг розійшовся, братання закінчилося, але ще довго бриніли пісні в окопах — і з нашої, і з німецької сторони.

І дивно: в німецьких шанцях співали німецьких пісень, в російських — російських, але коли затягли української «Ой що ж то за шум учинився», то «що комар на мусі оженився» прилинуло вже з німецької сторони, аж з–поза Обертина.

Абтайль перед Обертином держали німецькі, а поза Обертином — австро–угорські дивізії. А в складі австро–угорської армії, як відомо, були цілі підрозділи галичан, синів особливо стражденних у цій війні західних земель України.

В світовій війні воювали між собою уряди, але руками народів, а український народ віками переполовинено: українцям доводилось служити солдатами по обидва боки фронту — і в російській, і в австро–угорській арміях.

Вечоріло. День війни закінчився.

У зведенні ставки з'явилось чергове: на фронті без змін.




За що боролись?
1
1 ... 68 69 70 ... 242
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мир хатам, війна палацам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мир хатам, війна палацам"