Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Їсти Молитися Кохати, Даррелл 📚 - Українською

Читати книгу - "Їсти Молитися Кохати, Даррелл"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Їсти Молитися Кохати" автора Даррелл. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 104
Перейти на сторінку:
своєму бажанню раціонального пояснення. Чому б не попотіти над французькою чи російською, які я колись уже вчила? Чи взятися за іспанську, щоб краще порозумітися з мільйонами моїх американських співгромадян? Нащо мені здалася та італійська? Я ж не планую туди переїжджати. Більше користі було б, якби я навчилася грати на акордеоні.

Але чому все і завжди повинно бути виправдано практично? Все життя я була слухняним солдатом: працювала, гарувала, завжди вчасно здавала роботу, дбала про своїх рідних, про свої ясна і свою кредитну історію, чемно голосувала і т. ін. Невже життя дається нам тільки заради обов’язків? Невже цієї чорної пори життєвих поразок я потребую бодай якогось виправдання, щоби почати вчити італійську з однієї єдиної причини: зараз це єдина річ, здатна принести мені щиру насолоду. І взагалі — що страшного в тому, щоб просто вчити іноземну мову? Це ж не одне й те ж, що у тридцять два роки вирішити стати прима-балериною нью-йоркського міського балету? Люди здатні вчити іноземні мови. Тому я записалась у лінгвістичну школу одного із центрів післядипломної освіти, знану також як Вечірня Школа для Розлучених Жінок. Мої друзі дивувалися. Ніхто навіть не запитав: «Навіщо тобі італійська? Може раптом Італія захопить Ефіопію[5] (цього разу успішно) і ти зможеш похвалитися, що знаєш мову, якою розмовляють аж у двох країнах?»

А мені просто страшенно подобалась італійська. Кожне слово було пташкою, що співає, магічним фокусом, трюфелем, що тане у роті. Я дріботіла додому під дощем, набирала гарячу ванну і лежала там у піні, читаючи сама для себе уголос італійський словник і відганяючи думки про розлучення і біль власного серця. Ці слова примушували мене сміятися з утіхи. Я стала називати свій мобільний il mio telefonino (тобто мій малесенький телефончик). Я перетворилася на одну з тих дивачок, які вічно кажуть ciao, дратуючи всіх навколо. Тільки я викликала подвійне роздратування, бо ще й пояснювала походження цього слова («Ви теж повинні це знати: слово ciao — це абревіатура фрази, яку вживали середньовічні венеціанці, вітаючись із близькими людьми — sono il suo schiavo, що означає «я — ваш слуга»»). Лише вимовляючи ці слова, я почувалася звабливою і щасливою. Адвокат із розлучення порадила мені не перейматися цим. У неї була клієнтка (кореянка за походженням), яка після болючого розлучення офіційно змінила своє ім’я на італійське, вважаючи, що так знову почуватиметься сексуальною і щасливою.

Можливо, я таки переїду до Італії.

 

7

 

Інша важлива річ, що сталася зі мною в цей період, — я відкрила для себе духовну практику. Стимулом стало знайомство зі справжнім живим індійським гуру, за що я довіку буду вдячна Дейвідові. Це сталося першого ж вечора, коли я потрапила до квартири Дейвіда і закохалася одночасно і в нього, і в його знайому індуску. Побачила на комоді фото чарівної жінки. «Хто це?» — запитала я. «Мій духовний учитель», — відповів Дейвід.

Моє серце пропустило удар, зашпорталось і впало долілиць. Потім підвелося, обтрусилося, глибоко вдихнуло і промовило: «Я теж хочу мати духовного вчителя». Я не обмовилася: це сказала не я, а моє серце. Я відчувала дивне роздвоєння всередині себе. На якусь мить мій розум вийшов із мого тіла провітритися, покрутився здивовано коло серця і мовчки запитав: «Справді?» «Авжеж, — відказало серце. — Саме так».

Потім розум трішки саркастично запитав у серця: «Відколи це?» І я вже знала відповідь на це запитання: «Від ночі, проведеної на підлозі ванної кімнати».

Боже мій, я таки прагнула мати духовного вчителя і вже уявляла, як це мусить відбутися. Мріяла, як ця неймовірної краси індійська жінка приходитиме до моєї квартири декілька вечорів на тиждень, ми будемо розпивати чаї, говорити про божественне, а вона даватиме мені завдання щось прочитати, пояснюватиме важливість тих дивних відчуттів, що я їх переживатиму під час медитацій.

Усі ці фантазії вмить розвіялися, коли Дейвід розповів мені, що ця жінка відома на весь світ, що у неї десятки тисяч учнів, більшість із яких ніколи не бачилися з нею особисто. Але тут, у Нью-Йорку, щовівторка збираються її прихильники, щоб разом помедитувати і поспівати мантри.

Дейвід попередив: якщо мене не лякає перспектива виспівувати ім’я Бога на санскриті разом із декількома сотнями інших людей, тоді можна піти туди разом.

Я пішла з ним наступного ж вівторка. І зовсім мене не налякали ці звичайні прості люди, що співали до Бога. Натомість я відчула, як моє серце піднімається ген за хмари разом зі звуками мантр. Повертаючись того вечора додому, я відчувала, як повітря проходить крізь мене, ніби я чисте лляне полотно, що сохне на вітрі; ніби Нью-Йорк зроблений із рисового паперу, а я сама така легка, що можу злетіти над дахами.

Так я почала щовівторка відвідувати спільні молитви. Згодом — медитувала щоранку, промовляючи древню санскритську мантру, яку гуру дає всім своїм учням (царську Ом Нама Шивая, що означає «я вклоняюсь божественному, яке живе в мені»). Потім — уперше почула наживо лекцію гуру, і від її слів у мене тілом побігли мурашки, навіть обличчям. І коли я почула, що вона має ашрам в Індії, то відразу зрозуміла, що мушу туди якнайшвидше поїхати.

 

8

 

Але поки що я мусила їхати в Індонезію за спецзавданням одного журналу. Саме в той момент, коли почувалась особливо жалюгідною, без грошей, без жодної живої душі поруч, сама-самісінька, заточена в «концентраційний табір для осіб у процесі розлучення», мені зателефонувала редактор одного жіночого журналу і запитала, чи не можу я за її рахунок поїхати на Балі, щоб написати історію про вакації з йогою. Натомість я поставила їй цілу низку запитань, що більшість із них були із серії «чому трава зелена?» і «чи можуть спасти ласти?».

Коли я зрештою опинилася на Балі (а це неймовірно чарівне місце), наш інструктор із йоги якось запропонувала нам зустрітися з балійським цілителем у дев’ятому поколінні (пропозиція, що не передбачає заперечення). І одного вечора ми всі до нього завітали.

Це був дрібненький літній чоловік із веселими очима, смаглявою шкірою червонявого відтінку і майже геть беззубим ротом. Не перебільшу, сказавши, що він дуже схожий на вчителя Йоду з «Зоряних воєн». Звати його було Кетут Лієр. Розмовляв ламаною і дуже кумедною англійською, але з нами був перекладач на випадок, коли цілителеві бракуватиме словникового запасу.

Інструктор із йоги попередила, що ми можемо поставити цілителю одне питання чи обговорити одну проблему, а він спробує зарадити з нашою бідою. Я цілими днями міркувала, щоб його таке запитати. Все, що спадало мені на думку, було якесь кострубате, на кшталт — чи можете ви зробити так, щоб мій чоловік дав мені розлучення? Або — чи можете ви зробити, щоб Дейвід знову жадав мене? Мені було соромно за власні думки — хто мандруватиме на край світу зустрітися з мудрим старим індонезійським цілителем, щоб той допоміг дати раду з хлопцями?

Тому, коли старий сам запитав, чого мені

1 ... 6 7 8 ... 104
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Їсти Молитися Кохати, Даррелл», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Їсти Молитися Кохати, Даррелл» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Їсти Молитися Кохати, Даррелл"