Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сповідь крізь епохи, Кала Тор 📚 - Українською

Читати книгу - "Сповідь крізь епохи, Кала Тор"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сповідь крізь епохи" автора Кала Тор. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 90
Перейти на сторінку:
Розділ 4.

Так минули мої роки навчання, і з кожним поверненням до маєтку я відчувала, як усе змінюється — будинок, атмосфера, навіть люди навколо. Сер Гранольд, чи то під тягарем провини, чи то під впливом нової пристрасті, як подейкували слуги, дедалі рідше з’являвся в маєтку під час моїх приїздів. А я дорослішала, і разом зі мною змінювалося все: мої думки, мої почуття, навіть відображення у дзеркалі.
Колись я була дівчинкою, що з дитячою безпосередністю дивилася на світ широко розкритими очима. Але тепер, вдивляючись у дзеркальну гладь, я майже не впізнавала себе. Моє відображення вже не належало безтурботній дитині, а належало юній дівчині — сповненій таємничої чарівності, що притягувала погляди, мов магніт.
Моя фігура стала тим, що змушувало подруг із захопленням і легкою заздрістю шепотіти між собою. Я могла дозволити собі ласощі в будь-який час, і жоден шматочок не залишав відбитку на моєму стані. Тонка талія, що мов ніжний стебель лілеї, закликала до доторків. Стегна округлилися, додаючи поставі плавності, а груди — високі, гордовито підняті природою, надавали мені вигляду богині, що зійшла з мармурового постаменту.
Шия — довга, лебедина, наче створена для перлів і оксамитових стрічок. А волосся… Колись воно було білим, як зимовий ранок, а тепер набуло теплого, медово-золотавого відтінку стиглої пшениці, відливаючи у променях сонця, немов коштовний шовк. Воно спадало хвилями, огортаючи обличчя, що більше не було віддзеркаленням моєї бабусі, як гадали всі в дитинстві. Я стала схожою на маму. Риси загострилися, вилиці стали виразнішими, губи — спокусливо повними, а в очах з’явилося щось невловиме, щось, що заворожувало.
— Гляньте лише на неї, — жартував брат, хитро примружуючи очі. — Здається, мама випросила тобі цю вроду там, на небесах, обмінявши її на свою.
В рік закінчення школи маєток зустрів мене знайомими обіймами — величний, статечний, він стояв непорушно, як і завжди, та все ж мені здавалося, що і його стіни відчувають зміни, що відбулися зі мною. Я більше не була безтурботною дівчинкою, яка з подивом дивилася на світ. Тепер у моїх очах жила таємниця, у серці — мрії, а уяву заполонили роздуми про перший вихід у світ, блиск венеційських дзеркал, шепіт кавалерів за спиною та погляди, що затримуватимуться на мені довше, ніж дозволяє пристойність.
Я мріяла про шанувальників, про те, як кожен бал стане новою історією, а кожна зустріч — можливістю відчути себе чарівною, бажаною, особливою. Ми з подругами ще у школі дали одна одній обіцянку: відвідати кожна маєток іншої, зануритися у світ, який стане нашим дорослим життям. І тепер я чекала на цей момент із трепетом. Весь світ належав мені, і попереду лежало безмежне море можливостей.
Перші тижні вдома минули у вихорі підготовки. Мої покої стали справжнім салоном моди: швачки викроювали розкішні сукні, мереживниці плели тендітні візерунки для комірців, чоботарі знімали мірки для найвишуканіших черевичків, а майстрині працювали над елегантними ридикюлями та віялами, що мали стати моїми незмінними супутниками на балах.
Я написала листа серу Гранольду та управителю фінансів з проханням виділити кошти на всі ці приготування, і обоє відповіли згодою. Опікун навіть додав, що особисто приїде, аби влаштувати невелике свято на честь мого блискучого закінчення школи.
Я одразу занурилася у приготування з усією пристрастю, яка завжди вирізняла мене. Моє вміння організовувати, передбачати кожну деталь і тонко керувати людьми було помічене всіма. Хтось захоплено називав мене майстерним дипломатом, хтось — хитрою маніпуляторкою, але я лише усміхалася, знаючи, що обидва твердження містять долю правди.
За день до свята сер Гранольд прибув до маєтку, але не сам. З ним була дама, котра, без сумніву, займала особливе місце у його житті. Він запросив мене на спільну вечерю, але в мене були значно важливіші справи — остаточне узгодження деталей мого вбрання для балу. Він, здавалося, не образився, адже розумів, що завтра я мала бути ідеальною. Це було важливо не лише для мене, а й для нього, адже я вперше мала бути представлена перед людьми, чия думка могла вплинути на його справи.
Проте ми так і не побачилися. Вранці його дама забажала змінити щось у своєму туалеті, і сер Гранольд особисто поїхав супроводжувати її, залишивши мене саму готуватися до вечора, який мав змінити все.
Алекс прибув у день свята — впевнений у собі, граційний, із тією ж усмішкою, що завжди зводила з розуму дівчат. Він одразу взяв на себе роль господаря — ненав’язливо, але твердо, непомітно спрямовуючи все за власним задумом.

Брат зайшов до мене в ту мить, коли я стояла перед дзеркалом, поправляючи пасмо, що неслухняно вибилося з укладки.
— Ти неймовірна в цій синій сукні, — промовив він, дивлячись на мене з легкою посмішкою, в якій відчувалося щось більше, ніж просто братня гордість.
Я зустріла його погляд у дзеркалі, провела рукою по шовковій тканині, що обіймала мою фігуру, підкреслюючи кожен вигин.
— Дякую, мій хороший. Для мене твоя думка дуже важлива.
Я ледь помітно посміхнулася і, піднявши брову, додала з грайливою ноткою:
— Ти теж нівроку. Всі панянки на святі мріятимуть лише про тебе.
Він усміхнувся ще ширше, у його очах спалахнули лукаві іскорки.
— А всі чоловіки, особливо, холості, будуть вимагати твоєї уваги. Ну що, сестричко? Виходимо зводити їх з розуму?
Я подала йому руку, відчуваючи, як у серці піднімається хвилювання. Ця ніч мала стати особливою. Це був мій перший справжній бал — перший крок у світ, який чекав на мене з розкритими обіймами.
Зала сяяла світлом сотень свічок, віддзеркалених у кришталевих келихах та дорогоцінному камінні на дамських сукнях. Повітря було сповнене тонкого аромату жасмину й мигдалю, змішаного з ледве вловимими нотками парфумів гостей. Ми зустрічали знайомих і зовсім чужих людей, і щоразу, коли хтось впізнавав мене, його погляд розширювався від подиву. Алекс нахилився ближче, майже торкаючись губами моєї скроні.
— Це вже виходить за всі рамки етикету, — прошепотів він. — Сер Гранольд мав бути тут від самого початку.
Я ледь помітно підняла підборіддя й беззвучно промовила у відповідь:
— Мені байдуже.
Алекс ще щось хотів додати, але раптом його обличчя осяяла усмішка.
— Мегді, дивись, хто до нас завітав! Крихітка Лейн!
Я ледь не захлинулася хвилею ніжності. Хотілося, як у дитинстві, кинутися в її обійми, але натомість я зберегла витончену стриманість, дозволивши собі лише тепло стиснути її руки. Проте варто було нам відійти в сад, як усе удаване зникло. Ми стрибали, сміялися, обіймалися, впиваючись короткими хвилинами щастя, що їх дарувала доля.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 6 7 8 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сповідь крізь епохи, Кала Тор», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сповідь крізь епохи, Кала Тор» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сповідь крізь епохи, Кала Тор"