Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Три метри над рівнем неба 📚 - Українською

Читати книгу - "Три метри над рівнем неба"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Три метри над рівнем неба" автора Федеріко Моччіа. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 123
Перейти на сторінку:
геть.

Степ перевірив, чи в порядку постер, і підійшов до домофона. Знайшов прізвище й подзвонив. Йому відповів голос із сардинським акцентом: — Хто там?

— Я маю вручити пакунок Бабі.

— Другий поверх.

Степ піднявся. У дверях стояла хатня помічниця з рисами обличчя такими ж типовими, як і її акцент. Степ пішов їй назустріч.

— Добрий день, ось, візьміть, я маю залишити це Бабі.

Покоївка взяла постер своїми дужими руками.

— Обережно, щоб не погнувся.

З глибин коридору долинув голос:

— Хто це, Ріно?

— Якийсь хлопець щось приніс для Бабі.

Її акцент не залишав жодних сумнівів. Вона була точно з Сардинії. Позад неї з’явилась Рафаелла. Вдивлялася у цього хлопця біля дверей, з широкими плечима й коротким волоссям. Оця усмішка — вона її вже бачила, але не пам’ятала, де саме.

— Добридень, синьйоро. Як справи? Я приніс ось це для Бабі, це дрібничка. Ви не могли б їй передати, коли вона повернеться зі школи?

Рафаелла все ще усміхалась. Вона ще не сконцентрувалася. І раптом згадала. Степ це теж помітив. Вона припинила усміхатись.

— Ти — той, хто вдарив головою синьйора Аккадо. Ти — Стефано Манчіні.

Степ здивувався.

— Не думав, що я такий знаменитий.

— Власне, ти й не знаменитий. Ти лише виродок. Твої батьки знають, що сталося?

— А що сталося?

— На тебе заявили до поліції.

— А, це нічого. Я звик. — Посміхнувся. — До того ж я сирота.

Рафаелла на хвильку знітилась. Не знала, вірити йому чи ні. Її сумнів був слушним.

— Ну, хай там як, а я не хочу, щоб ти крутився біля моєї дочки.

— Насправді це вона завжди йде туди, де я. Та це не страшно, мені не заважає. Але, будь ласка, не сваріть її, вона на те не заслуговує, я її розумію.

— А я ні.

Рафаелла зміряла його поглядом з голови до ніг, намагаючись змусити зніяковіти. Не вдалося. Степ усміхнувся.

— От не знаю, чому, але я ніколи не подобаюсь матерям. Ну, вибачте, синьйоро, зараз я мушу бігти. Внизу на мене чекає таксі. А воно дороге.

Степ розвернувся на підборах і подріботів униз сходами. Перескочив останні сходинки саме вчасно, щоб почути, як угорі захряснулись двері. Як же ця синьйора схожа на Бабі! Вражає! У неї той самий розріз очей, та ж форма обличчя. Але Бабі гарніша. Будемо сподіватися, що вона також менш дратівлива. Пригадав останній раз, як вони бачилися. Ні, вони були схожі й у цьому. На якусь мить забажав побачитись із нею. Полло наліг на клаксон.

— Гей, ти там рухаєшся чи ні? Що ти там, бля, робиш? Завис?

Степ сів позад нього.

— Як так може бути, що як таксист ти теж — на лопату та за хату?

— Та хай би тебе підняло та й гепнуло! Я ж тебе вже годину чекаю! Що ти там робив?

— Розмовляв з її матір’ю.

Степові раптом майнула одна думка. Підняв голову. Власне, як він і гадав. Рафаелла виглядала з вікна. Вона відсахнулась, намагаючись сховатись. Але було запізно. Степ її помітив. Він їй посміхнувся на знак вітання. Рафаелла не відповіла. З силою грюкнула вікном, у той час як мотоцикл зникав за поворотом. Полло зупинився перед шлагбаумом. Степ попрощався з портьє. Краще було мати його за друга у цьому житловому комплексі.

— Ти говорив з матір’ю? І що ти їй сказав?

— Та нічого. Ми трішки подискутували. Насправді вона мене обожнює.

— Степе, будь обережним. — Полло рушив.

— Щодо чого?

— Щодо всього! Це — класична історія, яка погано закінчиться.

— Чому?

— Ти привозиш подарунки… Розмовляєш із матір’ю. Ти ніколи такого не робив. Тобі аж так подобається та Бабі?

— Вона нічогенька.

— А Мадда?

— А до чого тут Мадда? Це — зовсім інша історія.

— Ти хочеш стати хлопцем Бабі?

— Полло…

— Що?

— Ти знаєш, що вчора вбили одного поряд із твоєю хатою?

— Що ти таке кажеш? Нічого такого не знаю. Як це сталося?

— Йому перерізали горло. — Степ миттю обхопив шию Полло і стиснув. — Він був таксистом і ставив занадто багато запитань.

Полло спробував вивільнитися з лещат. Марно. Тоді вирішив перевести все на жарт і знову зробив хрипкий голос із таксі: — Полло 40, повідомлення зрозумів. Полло 40, повідомлення зрозумів.

Але в нього вже не виходило так добре, як раніше. Тепер його голос звучав надто придушено.

45 «Il Messaggero» — загальнонаціональна щоденна газета, заснована у Римі 1878-го року. Нині на національному рівні має восьмий за розміром наклад, у Римі ж є першою за популярністю.

46 «Ultras» — запеклі до войовничості вболівальники у спорті.

47 Альберто Сорді (1920—2003) — римський актор, який зіграв доброго і веселого водія таксі у комедії «Таксист» (1983), у той час як Роберто де Ніро відомий роллю рішучого таксиста в однойменному драматичному фільмі (1976).

46

47

Альберто Сорді (1920—2003) — римський актор, який зіграв доброго і веселого водія таксі у комедії «Таксист» (1983), у той час як Роберто де Ніро відомий роллю рішучого таксиста в однойменному драматичному фільмі (1976).

«Ultras» — запеклі до войовничості вболівальники у спорті.

«Il Messaggero» — загальнонаціональна щоденна газета, заснована у Римі 1878-го року. Нині на національному рівні має восьмий за розміром наклад, у Римі ж є першою за популярністю.

45

29

Ох і зухвале ж обличчя у того хлопця. Рафаелла відкрила постер. Упізнала Стефано на мотоциклі з піднятим колесом. Але ж позад нього — її дочка! Це Бабі. Хто зробив цю фотографію? Вона була трохи зерниста. Здавалося, її скопіювали з газети. Угорі зліва було щось написане від руки фломастером. Точно той хлопець написав. А внизу справа газетним шрифтом: ФОТО ВТІКАЧІВ. Що це все означає?

— Синьйоро, ваш чоловік на телефоні.

Рафаелла підвелась і пішла до телефону.

— Алло, Клавдіо?

— Рафаелло! — Його голос звучав приголомшено. — Ти бачила сьогоднішній «Мессаджеро»? У «Хроніках Риму» є фотографія Бабі…

— Ні, не бачила. Зараз піду куплю.

— Алло? Рафаелло?

Та вона вже вимкнулась. Клавдіо глянув на німу слухавку в своїй руці. Дружина ніколи не давала йому часу договорити.

А тим часом Рафаелла зійшла вниз і підбігла до газетного кіоску біля будинку. Взяла «Мессаджеро», заплатила. Розкрила газету, навіть не взявши здачу. Ось

1 ... 69 70 71 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Три метри над рівнем неба», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Три метри над рівнем неба» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Три метри над рівнем неба"