Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Олівера Твіста" автора Чарльз Діккенс. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 70 71 72 ... 139
Перейти на сторінку:
можна розмовляти. Хлопчик, сказав він, ще дуже кволий і знесилений, бо втратив багато крові, але щось мучить його - якась таємниця,- і він не заспокоїться, поки не розповість її; краще дати йому висловитися зараз, аніж відкладати розмову до ранку, як слід було б зробити з огляду на його стан.

Розмова тривала довго. Олівер розповів їм усю історію свого життя, і хоч історія ця була проста, мова його раз у раз уривалася від болю та браку сили. Сумно було слухати тоненький голосок хворої дитини, що у вечірній темряві скаржилася на муки та страждання, які їй заподіяли жорстокі люди. О, якби ми, гноблячи й мордуючи ближніх своїх, бодай раз подумали про розпачливі скарги на людське зло, які, мов густі, важкі хмари, здіймаються повільно, але неухильно до неба, щоб вивергнути кару на наші голови; якби ми бодай раз почули в уяві своїй глухі обвинувальні голоси мертвих, що їх ніяка сила вже не примусить замовкнути й ніяка гординя не зможе знехтувати! Куди поділися б тоді насильство і несправедливість, страждання, лихо, жорстокість і злочинство, якими повниться кожен день життя!

Тієї ночі Оліверову подушку поправляли ніжні руки і краса та чеснота пильнували його сон. А хлопець був такий щасливий, на душі в нього було так легко і спокійно, що навіть смерть - якби вона прийшла по нього в ті години - він прийняв би без нарікання.

По завершенні тієї знаменної розмови, тільки-но Олівер заснув спокійним сном, лікар змахнув сльозу з очей і, докоряючи їм за цю несподівану слабість, подався вниз, щоб розпочати наступ на містера Джайлза. У вітальні, однак, він не застав нікого, і йому спало на думку, що найзручнішим полем бою була б кухня; туди він і пішов.

В кухні, тій нижній палаті домашнього парламенту, зібралися служниці, містер Брітлз, містер Джайлз, лудильник (якого у винагороду за його заслуги господиня запросила погостювати до кінця дня) і констебль. Цей охоронець порядку мав великий кийок, велику голову, великого носа й великі черевики; до того ж вигляд у нього був такий, наче він спожив відповідну його розмірам кількість елю; так воно, власне, й було.

Предметом обговорення і досі були події минулої ночі; коли лікар увійшов, містер Джайлз саме просторікував про своє самовладання, а містер Брітлз із кухлем елю в руці наперед підтверджував правдивість кожного його слова.

- Сидіть, сидіть,- мовив лікар, помахом руки спиняючи тих, хто хотів підвестися.

- Дякую, сер,- озвався містер Джайлз.- Господині наказали почастувати всіх елем, тож і я вирішив випити свій кухоль у компанії, бо до своєї кімнатки мені вертатись не хочеться аж ніяк.

Брітлз, а за ним і решта товариства промимрили заведені в таких випадках слова подяки за ту втіху, яку дала їм поблажливість містера Джайлза. Містер Джайлз обвів усіх милостивим поглядом, ніби кажучи: правильно, поводьтесь, як належить, і ви будете за мною, наче за кам’яною стіною.

- Як здоров’я хворого, сер? - поцікавився Джайлз.

- Кепсько,- відповів лікар.- Боюся, що ви вскочили в халепу, містере Джайлз.

- Сподіваюсь,- затремтів Джайдз,- ви не хочете сказати, сер, що він помирає. Боронь боже! Я ж тоді до скону не знатиму спокою. Щоб я та й вкоротив віку малому хлопчикові? Та я навіть Брітлза не міг би вбити, хоч би мені давали за це все столове срібло нашого королівства!

- Річ не в тім,- таємниче мовив лікар.- Містере Джайлз, ви протестант?

- Так, сер, сподіваюся, що так,- пробелькотів зовсім сполотнілий містер Джайлз.

- А ви, хлопче? - рвучко обернувся лікар до Брітлза.

- Господи помилуй, сер! - здригнувся той.- Я… я те саме, що й містер Джайлз, сер.

- Тоді скажіть мені ви обидва, чуєте, обидва! - провадив лікар.- Чи можете ви заприсягтися, що хлопчик, який лежить отам нагорі,- той самий, який заліз уночі крізь віконце? Кажіть! Швидше! Ми слухаємо вас!

Лікар, якого всі вважали за найдобрішу в світі людину, проказав це таким гнівним і страшним голосом, що Джайлз і Брітлз, у яких від елю й збудження вже й так шуміло в голові, отетеріло вирячились один на одного.

- А вас, констеблю, я попрошу уважно вислухати їхню відповідь,- додав лікар і урочисто помахав вказівним пальцем, а тоді постукав ним себе по переніссю, закликаючи того достойного мужа до найпильнішої уваги.- Вона може мати неабияке значення.

Констебль прибрав якнайповажнішого вигляду й узяв у руки свій символ влади - кийок, що доти стояв занедбаний в кутку за каміном.

- Ідеться, як бачите, про встановлення особи злочинця,- пояснив лікар.

- Атож, сер,- відповів констебль і натужно закашляв, бо, квапливо допиваючи свій ель, похлинувся ним.

- Отож, факти такі: до будинку вдираються грабіжники,- провадив лікар,- і двоє мешканців його серед переполоху, стрілянини, в темряві й диму мигцем бачать якогось хлопця. Наступного ранку до того самого будинку приходить хлопчик; і тільки тому, що рука в нього перев’язана, ці двоє чоловіків хапають його - так брутально, що він тільки дивом лишається живий,- і присягаються, що він - той самий учорашній злодій. Питання стоїть так: чи виправдана поведінка цих людей, а якщо ні, то в яке становище вони себе ставлять?

Констебль глибокодумно кивнув головою і сказав, що коли це запитання незаконне, то він не знає, що ж тоді вважати законом.

- Я знову запитую вас,- грізно мовив лікар,- чи можете ви урочисто заприсягтися, що це той самий хлопець?

Брітлз нерішуче глянув на містера Джайлза, містер Джайлз нерішуче глянув на Брітлза; констебль приставив руку до вуха, щоб краще чути відповідь; обидві жінки й лудильник, затамувавши подих, подалися вперед? лікар обвів усіх присутніх пильним поглядом, коли це раптом знадвору почулося рипіння коліс і біля воріт подзвонили.

- Це агенти! - з явним полегшенням вигукнув Брітлз.

- Хто? - скрикнув лікар, який тепер у свою чергу сполотнів.

- Агенти карного розшуку,- відповів Брітлз, хапаючи свічку.- Ми з містером Джайлзом послали по них сьогодні вранці.

- Що? - жахнувся лікар.

- Так, сер,- відповів Брітлз.- Я послав їм записку а кучером поштової карети і давно вже дивувався, чому їх нема.

- Викликали? Карний розшук? Бодай чорти взяли ваш карн… ваші карети - вічно вони запізнюються,- мовив лікар, вибігаючи

1 ... 70 71 72 ... 139
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Олівера Твіста, Чарльз Діккенс"