Читати книгу - "Таргани"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ліз скинула туфлі й блаженно витягнулася в кріслі. Воно заскрипіло, у кабінеті запахло пітними ногами.
— Справді, деяких це дуже навіть влаштовує, тобі не здається? — сказав Харрі.
— Що ти маєш на увазі?
— Сам не знаю, — відповів Харрі. — Мені тільки здається, що тут від чогось тхне.
Ліз подивилася на свої ноги, а потім підозріло вп’ялася очима в Харрі:
— Тобі не казали, що ти страждаєш на параною, Харрі?
— Розумію. Але це зовсім не означає, що маленькі зелені чоловічки за тобою не полюють, вірно?
Вона питально глянула на нього:
— Розслабся, Харрі.
— Спробую.
— Коли ти їдеш?
— Як тільки поговорю з лікарем і технічним відділом.
— Навіщо?
— Щоб покінчити з параноєю. Ти знаєш… у мене є деякі божевільні думки.
— Добре, — сказала Ліз. — Ти вже обідав?
— Так, — збрехав Харрі.
— Чорт, ненавиджу обідати на самоті. Не посидиш зі мною?
— Іншим разом, добре?
І Харрі вийшов із кабінету.
Молодий судмедексперт розмовляв із ним, протираючи окуляри. Він робив довгі паузи між словами, і Харрі побоювався, як би цей убогий потік зовсім не висох. Але потім той насилу вимовляв наступне слово, після чого розмова плавно текла далі. Зрозуміло, він просто переживає за свою англійську.
— Чоловік пролежав там максимум два дні, — говорив лікар. — При більш тривалому строку й за цієї спеки його тіло… — він надув щоки й розвів руками, — …перетворилося б на великий газовий балон. І ви відчули б сморід. Що ж стосується дівчини… — він знову подивився на Харрі й надув щоки, — …те ж саме.
— Як швидко помер Кліпра?
Лікар облизав губи, і Харрі відчув, як спливає час.
— Швидко.
— А вона?
Лікар вийняв із кишені носову хустку.
— Миттєво. Шийний хребець був перебитий.
— Я хочу знати, чи міг хтось із них ще рухатися після пострілів, битися в судомах, наприклад?
Лікар надяг окуляри, перевірив, чи добре вони сидять на носі, і знову зняв їх.
— Ні.
— Я читав, що під час Великої французької революції, ще до винаходу гільйотини, коли відрубували голову вручну, кат іноді промахувався, і тоді засуджені на смерть могли зійти з ешафота й зберегти життя. Але багато хто з них піднімалися навіть без голови й робили кілька кроків, перш ніж упасти намертво на радість юрби. Якщо я правильно пам’ятаю, один учений пояснював цей факт у такий спосіб: мозок міг деякою мірою запрограмувати нерви, і мускули скорочувалися ще якийсь час після смерті, оскільки в серце надходить маса адреналіну, перед тим як голова впаде із плечей. Те ж саме відбувається з курми, які ніби можуть бігати й після того, як їм відрубають голову.
Лікар хмуро усміхнувся:
— Цікаво, інспекторе. Але боюся, це дитячі казки.
— Як же тоді пояснити це?
І він простягнув лікареві знімок із зображенням Кліпри й Руни, що лежали на підлозі. Лікар довго дивився на фото, потім надяг окуляри й знову став вивчати його.
— Що пояснити?
Харрі показав пальцем:
— Дивіться. Його рука закрита її волоссям.
Лікар заморгав, немов йому щось потрапило в око, заважаючи розглянути деталі.
Харрі відмахнувся від мухи.
— Послухайте, адже ви знаєте, як робляться висновки на підсвідомому рівні?
Лікар знизав плечима.
— Гаразд. Моя підсвідомість зробила висновок: Кліпра мав лежати там, де він застрелився, тому що тільки в цьому єдиному випадку його рука могла виявитися під її волоссям. Розумієте? Але кут, під яким був зроблений постріл, показує, що він стояв. Яким же чином він зумів вистрілити в дівчину, потім убити себе й при цьому упустити руку не на її волосся, а під нього?
Лікар знову зняв окуляри й узявся протирати їх.
— Може, це вона застрелила обох, — відповів нарешті він, але Харрі вже пішов.
Знявши сонцезахисні окуляри, Харрі оглянувся в напівтемному залі ресторану. Чиясь рука помахала йому, і він рушив до столика під пальмою. Людина підвелася йому назустріч, блиснувши сталевою оправою.
— Вас сповістили, як я розумію, — проговорив Даґфінн Торхус. На його сорочці під пахвами темніли великі кола, піджак він повісив на спинку стільця.
— Інспектор Крамлі передала мені, що ви дзвонили. Що привело вас сюди? — запитав Харрі, потискуючи протягнену руку.
— Адміністративні справи в посольстві. Я прибув сьогодні вранці, щоб розібратися з паперами. І потім, потрібно призначити нового посла.
— Тоньє Віг?
Торхус слабко усміхнувся:
— Подивимося. Необхідно врахувати різні фактори. А що тут їдять?
До їхнього столика вже підскочив офіціант, і Харрі питально підняв на нього очі.
— Вугор, — вимовив офіціант. — В’єтнамська страва. З в’єтнамським рожевим вином й…
— Ні, дякую, — заявив Харрі й, відкривши меню, ткнув у суп із кокосового молока. — І мінеральної, будь ласка.
Торхус знизав плечима й згідно кивнув.
— Вітаю, — сказав він, затиснувши в роті зубочистку. — Коли їдете?
— Дякую, але, боюся, це передчасно, Торхус. Залишається розплутати ще кілька ниток.
Торхус перестав колупатися в зубах.
— Ниток? У вашу роботу не входить наведення глянцю, Холе. Вам залишилося лише впакувати речі й відправитися додому.
— Все не так просто.
У твердих блакитних очах чиновника щось мигнуло.
— Усе закінчилося, адже ви розумієте? Справа розкрита. Учора всі газети в Осло надрукували на перших шпальтах повідомлення про те, що Кліпра вбив посла і його дочку. А ми вціліли, Холе. Газети посилаються на голову поліції Бангкока, котрий сказав, що мотив злочину не з’ясований і що, швидше за все, Кліпра збожеволів. Просто й зовсім незрозуміло. Головне, народ повірив!
— Виходить, скандал все-таки вибухнув?
— І так, і ні. Нам удалося приховати, що все відбулося в мотелі й що це насправді за мотель. І найголовніше — прем’єр-міністр ні до чого. Тепер треба подумати про інші речі. Журналісти вже почали дзвонити сюди, у посольство, і запитувати, чому їм раніше не сказали, що посла вбили.
— І що ви відповідаєте?
— А що я можу відповісти, чорт забирай? Що виникли мовні проблеми, непорозуміння, що поліція Таїланду спершу послала нам неповні відомості, і все таке.
— І вони повірили?
— Ні, звичайно. Але принаймні нам не можуть дорікнути в тому, що ми їх дезінформуємо. У прес-релізі говорилося, що посол знайдений убитим у готельному номері, а це відповідає дійсності. Як ви говорили, Холе, ну, щодо того, де ви знайшли його дочку й Кліпру?
— Я не говорив про це. — Харрі затамував подих. — Послухайте, Торхус, я знайшов у будинку Кліпри порножурнали, котрі доводять, що він був педофілом. Але про це не написано в поліцейських звітах.
— Невже? Зрозуміло, — не здригнувшись, відповів Торхус. — У будь-якому разі вам більше нічого робити в Таїланді, і Мьоллер сказав, що чекає вашого якнайшвидшого
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таргани», після закриття браузера.